daria-uma-passada

InglêsInglês

would be shocked(verb phrase)
Exemplos de uso
"She saw the price of that house and thought, 'I would be shocked!'"→ "Ela viu o preço daquela casa e pensou: 'daria uma passada!'"(Expressa forte surpresa.)

Palavras facilmente confundidas

would take a walk

Notas: A tradução literal de 'dar uma passada' é 'take a walk', mas o sentido aqui é de espanto.

EspanholEspanhol

quedaría impactada(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Ella vio el precio de esa casa y pensó: '¡quedaría impactada!'"→ "Ela viu o preço daquela casa e pensou: 'daria uma passada!'"(Indica grande sorpresa o asombro.)

Palavras facilmente confundidas

daría una vuelta

Notas: A tradução literal de 'dar uma passada' é 'dar una vuelta', mas o contexto de gíria muda o significado.

daria-uma-passada

EN: would be shocked · ES: quedaría impactada

PalavrasConectando idiomas e culturas