Palavras
Traduzir de:

darmos-as-caras

InglêsInglês

show up(verb phrase)

Flexões

showed upshowing up
Exemplos de uso
"It's time to show up and face the music."→ "Chegou a hora de darmos as caras e encararmos a realidade."
"We need to show up and resolve this situation once and for all."→ "Precisamos dar as caras e resolver essa situação de uma vez por todas."(Situação que exige ação direta e resolução.)Resolução de problemas
"After the scandal, the politician was reluctant to show up for the press."→ "Após o escândalo, o político relutou em dar as caras para a imprensa."(Apresentação pública em momento de crise ou constrangimento.)Situação delicada
"He never showed up for his own birthday party."→ "Ele nunca apareceu na sua própria festa de aniversário."(Failure to appear as expected.)Absence

Palavras facilmente confundidas

turn upappeararriveattend

Notas: Pode ter o sentido de aparecer ou de enfrentar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

appear·arrive·attend

appear: Aparecer; tornar-se visível ou notável.arrive: Chegar a um lugar.attend: Estar presente em um evento, reunião ou atividade.

Antônimos

avoid·evade

Regência e colocações

show up for + [event/person]

He promised to show up for the meeting.

Indica o evento ou pessoa para o qual se está a apresentar.

show up at + [place]

She showed up at the party late.

Indica o local da aparição.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'show up' significa primariamente chegar ou aparecer em um lugar ou evento, muitas vezes como esperado. Também pode implicar fazer uma aparição após uma ausência ou em um contexto desafiador, semelhante ao 'dar as caras' em português. No entanto, 'show up' não carrega inerentemente a mesma conotação forte de 'enfrentar' ou 'confrontar' uma situação difícil como 'dar as caras' às vezes faz. Para essa nuance específica, frases como 'face the music' ou 'confront the issue' podem ser mais apropriadas em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto show up
Presenteshow up / shows up
Passadoshowed up
Particípioshown up
Gerúndioshowing up

EspanholEspanhol

dar la cara(locución verbal)

Flexões

di la caradando la cara
Exemplos de uso
"Es hora de dar la cara y resolver este problema."→ "Chegou a hora de darmos as caras e resolvermos este problema."(Enfrentar uma situação difícil ou assumir responsabilidade.)
"Necesitamos dar la cara y resolver esta situación de una vez por todas."→ "Precisamos dar as caras e resolver essa situação de uma vez por todas."(Situação que exige ação direta e resolução.)Resolução de problemas
"Tras el escándalo, el político se mostró reacio a dar la cara ante la prensa."→ "Após o escândalo, o político relutou em dar as caras para a imprensa."(Apresentação pública em momento de crise ou constrangimento.)Situação delicada
"El entrenador tuvo que dar la cara después de la derrota."→ "O treinador teve que dar as caras após a derrota."(Asumir responsabilidad por un resultado negativo.)Responsabilidad

Palavras facilmente confundidas

presentarseafrontarenfrentar

Notas: Equivalente direto em espanhol, com o mesmo sentido de enfrentar ou aparecer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

presentarse·comparecer·afrontar

presentarse: Fazer ato de presença em um lugar ou evento.comparecer: Comparecer ou apresentar-se perante uma autoridade ou em um local determinado.afrontar: Enfrentar um perigo ou dificuldade.

Antônimos

evitar·eludir

Regência e colocações

dar la cara ante + [alguien/algo]

Tuvo que dar la cara ante el juez.

Indica a quem ou ao que se está a enfrentar.

dar la cara por + [alguien]

Es importante dar la cara por tus amigos.

Implica defender ou apoiar alguém.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dar la cara' é muito semelhante ao português 'dar as caras', implicando tanto a ação de apresentar-se ou aparecer, especialmente em circunstâncias adversas ou após uma ausência, quanto o ato de enfrentar uma situação difícil ou uma responsabilidade. A nuance de coragem e responsabilidade é forte. Diferentemente do inglês 'show up', que se concentra mais na simples chegada, 'dar la cara' enfatiza a atitude de quem se apresenta aos outros ou a um problema.

Conjugação verbal

Presenteyo doy la cara, tú das la cara, él/ella da la cara, nosotros/nosotras damos la cara, vosotros/vosotras dais la cara, ellos/ellas dan la cara
Pretéritoyo di la cara, tú diste la cara, él/ella dio la cara, nosotros/nosotras dimos la cara, vosotros/vosotras disteis la cara, ellos/ellas dieron la cara
Particípiodado la cara
darmos-as-caras

EN: show up · ES: dar la cara

PalavrasConectando idiomas e culturas