Palavras
Traduzir de:

darmos-mole

InglêsInglês

to let slide(verb phrase)

Flexões

let it slidelets it slideletting it slide
Exemplos de uso
"The teacher decided to let the late assignments slide this time."→ "O professor decidiu dar-se mole com os trabalhos atrasados desta vez."
"The boss noticed the employee was letting deadlines slide and decided to intervene."→ "O chefe percebeu que o funcionário estava a dar mole com os prazos e decidiu intervir."(Situação em que a falta de rigor ou a complacência leva a problemas.)Exemplo de uso de 'to let slide'
"We cannot let corruption slide; we must act firmly."→ "Não podemos dar moleza para a corrupção, é preciso agir com firmeza."(Ênfase na necessidade de não tolerar comportamentos inadequados.)Uso de 'to let slide'

Palavras facilmente confundidas

to overlookto ignoreto neglect

Notas: Expressão idiomática que capta a ideia de não impor consequências.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to overlook·to be lenient·to turn a blind eye

to overlook: Implica conhecimento e permissão tácita de algo errado.to be lenient: Indica excesso de indulgência ou tolerância.to turn a blind eye: Sugere a omissão de uma repreensão ou correção necessária.

Antônimos

to crack down on·to be strict·to address

Regência e colocações

let something slide

Don't let your standards slide.

Indica o que está sendo permitido passar ou deteriorar.

let someone get away with something

We can't let them get away with this behavior.

Foca na pessoa que se beneficia da inação.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'to let slide' descreve a ação de permitir que algo indesejado aconteça sem intervir, corrigindo ou repreendendo. Corresponde à ideia de negligência, complacência ou de simplesmente ignorar um problema. O contexto em que é usada pode variar, mas geralmente implica uma falha em manter o controle ou a disciplina sobre uma situação ou comportamento.

Conjugação verbal

Infinitivoto let slide
Presentelet(s) slide
Passadolet slide
Particípiolet slide
Gerúndioletting slide

EspanholEspanhol

hacerse de la vista gorda(expresión verbal)

Flexões

hacerse de la vista gordase hace de la vista gorda
Exemplos de uso
"El policía se hizo de la vista gorda ante la infracción menor."→ "O policial deu-se mole diante da infração menor."(Indica fingir não ver ou não notar algo.)
"El jefe notó que el empleado estaba haciéndose de la vista gorda con los plazos y decidió intervenir."→ "O chefe percebeu que o funcionário estava a dar mole com os prazos e decidiu intervir."(Situação em que a falta de rigor ou a complacência leva a problemas.)Exemplo de uso de 'hacerse de la vista gorda'
"No podemos hacer la vista gorda ante la corrupción; debemos actuar con firmeza."→ "Não podemos dar moleza para a corrupção, é preciso agir com firmeza."(Ênfase na necessidade de não tolerar comportamentos inadequados.)Uso de 'hacerse de la vista gorda'

Palavras facilmente confundidas

hacer la vista gordaignorarhacerse el loco

Notas: Expressão idiomática que transmite a ideia de cumplicidade ou negligência intencional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ignorar deliberadamente·ser condescendiente·pasar por alto

ignorar deliberadamente: Implica conhecimento e permissão tácita de algo errado.ser condescendiente: Indica excesso de indulgência ou tolerância.pasar por alto: Sugere a omissão de uma repreensão ou correção necessária.

Antônimos

ser estricto·intervenir·denunciar

Regência e colocações

hacerse de la vista gorda ante algo

No te hagas de la vista gorda ante sus errores.

Indica a que se aplica a ignorância fingida.

hacer la vista gorda

El policía hizo la vista gorda y dejó pasar al conductor.

Forma mais curta, usada quando o contexto é claro.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'hacerse de la vista gorda' é uma forma idiomática de dizer que alguém finge não ver ou não notar algo que está acontecendo, especialmente quando se deveria agir ou intervir. É um sinônimo de 'dar mole' em português e 'to let slide' em inglês, mas com uma conotação mais forte de dissimulação ou de evitar responsabilidades. É frequentemente usada para descrever a atitude de quem prefere ignorar um problema para não ter que lidar com ele.

Conjugação verbal

Presenteyo me hago de la vista gorda, tú te haces de la vista gorda, él/ella se hace de la vista gorda, nosotros nos hacemos de la vista gorda, vosotros os hacéis de la vista gorda, ellos/ellas se hacen de la vista gorda
Pretéritoyo me hice de la vista gorda, tú te hiciste de la vista gorda, él/ella se hizo de la vista gorda, nosotros nos hicimos de la vista gorda, vosotros os hicisteis de la
darmos-mole

EN: to let slide · ES: hacerse de la vista gorda

PalavrasConectando idiomas e culturas