Palavras
Traduzir de:

dava-um-tempo

InglêsInglês

take a break(verb phrase)

Flexões

takes a breaktook a breaktaking a break
Exemplos de uso
"They decided to take a break from their relationship."→ "Eles decidiram dar um tempo no relacionamento."
"The singer is taking a break from her music career."→ "A cantora está dando um tempo na carreira musical."
"After working for five hours straight, it's time to take a break."→ "dar um tempo do trabalho"(Nota sobre a colocação com 'from' para indicar a atividade pausada.)Take a break
"She's taking a break from her career to travel the world."→ "dar um tempo com alguém"(Nota sobre o uso da preposição 'with' em contextos relacionais.)Take a break
"The couple decided to take a break from each other."→ "O casal decidiu dar um tempo um do outro."(A temporary separation in a romantic relationship.)Take a break - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

take a resttake a pausetake time off

Notas: A expressão 'take a break' é a tradução mais comum e versátil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pause·rest·time out

pause: Sinônimo em inglês para 'pausa', indicando uma interrupção.rest: Sinônimo em inglês que sugere um afastamento temporário.time out: Expressão em inglês para um curto período de descanso.

Antônimos

continue·carry on·keep going

Regência e colocações

take a break from [noun]

He needed to take a break from his studies.

Indica a atividade da qual se está fazendo uma pausa.

take a break with [pronoun/noun]

They decided to take a break with their partners.

Usado em contextos de relacionamento para indicar uma pausa mútua.

take a break for [duration]

Let's take a break for ten minutes.

Specifies the length of the break.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'take a break' em inglês é amplamente utilizada e pode se referir a uma pausa curta durante uma atividade ou a um período mais longo de afastamento. É importante notar que, dependendo do contexto, pode implicar um fim temporário ou até mesmo definitivo, embora frequentemente sugira uma retomada. A tradução para o português 'dar um tempo' captura bem essa ambiguidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a break
Presentetake a break / takes a break
Passadotook a break
Particípiotaken a break
Gerúndiotaking a break

EspanholEspanhol

tomarse un tiempo(verbo pronominal)

Flexões

me tomo un tiempose toma un tiempotomarse un tiempo
Exemplos de uso
"Decidieron tomarse un tiempo en su relación."→ "Eles decidiram dar um tempo no relacionamento."(Equivalente direto para pausas em relacionamentos.)
"El actor se tomará un tiempo de su carrera."→ "O ator dará um tempo na carreira."(Usado para pausas profissionais.)
"Me voy a tomar un tiempo de mis estudios para reflexionar."→ "dar um tempo dos estudos"(Nota sobre o uso da preposição 'de' para indicar a atividade pausada.)Tomarse un tiempo
"La pareja decidió tomarse un tiempo para ver si podían solucionar sus problemas."→ "dar um tempo com o parceiro(a)"(Nota sobre o uso da preposição 'con' em contextos relacionais.)Tomarse un tiempo
"Necesito tomarme un tiempo de todo este estrés."→ "Preciso dar um tempo de todo esse estresse."(Uso general para indicar una necesidad de descanso o alejamiento.)Tomarse un tiempo

Palavras facilmente confundidas

tomar un descansotomar un respirodarse un tiempo

Notas: Expressão idiomática comum em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hacer una pausa·descansar·desconectar

hacer una pausa: Sinônimo em inglês para 'pausa', indicando uma interrupção.descansar: Sinônimo em inglês que sugere um afastamento temporário.desconectar: Expressão em inglês para um curto período de descanso.

Antônimos

continuar·seguir

Regência e colocações

tomarse un tiempo de [algo]

Se tomó un tiempo de su trabajo para cuidar de su familia.

Indica a atividade ou contexto do qual se está fazendo uma pausa.

tomarse un tiempo con [alguien]

La pareja decidió tomarse un tiempo con su relación.

Usado para especificar a relação afetada pela pausa.

tomarse un tiempo para [infinitivo]

Se tomó un tiempo para pensar antes de responder.

Indica el propósito de la pausa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tomarse un tiempo' em espanhol é equivalente ao 'dar um tempo' em português e 'take a break' em inglês. Ela denota uma pausa voluntária em uma atividade, relacionamento ou situação, com a implicação de que a retomada é possível. É uma forma comum de expressar a necessidade de reflexão, descanso ou reavaliação sem necessariamente indicar um fim.

Conjugação verbal

Presenteme tomo un tiempo, te tomas un tiempo, se toma un tiempo, nos tomamos un tiempo, os tomáis un tiempo, se toman un tiempo
Pretéritome tomé un tiempo, te tomaste un tiempo, se tomó un tiempo, nos tomamos un tiempo, os tomasteis un tiempo, se tomaron un tiempo
Particípiotomado un tiempo
dava-um-tempo

EN: take a break · ES: tomarse un tiempo

PalavrasConectando idiomas e culturas