Palavras
Traduzir de:

davam-conta-de-fazer

InglêsInglês

managed to do(verb phrase)

Flexões

managed to dowere able to do
Exemplos de uso
"They managed to do the work in a short time."→ "Eles davam conta de fazer o trabalho em pouco tempo."
"They didn't manage to do the work on time."(Indica a incapacidade de realizar uma tarefa.)Exemplo de uso
"With great effort, they finally managed to do the assembly."(Indica a capacidade de realizar algo com dificuldade.)Exemplo de uso

Palavras facilmente confundidas

succeeded in doingaccomplishedhandled

Notas: Tradução que enfatiza a capacidade e a realização.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

were able to accomplish·could execute

were able to accomplish: Enfatiza a obtenção do resultado.could execute: Destaca a habilidade ou aptidão.

Antônimos

failed to do

Regência e colocações

manage to + infinitive

She managed to finish the report before the deadline.

A regência padrão é com 'to' seguido da forma base do verbo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'managed to do' em inglês corresponde à ideia de conseguir realizar algo, muitas vezes superando dificuldades. No contexto do português brasileiro, a locução 'dar conta de fazer' (ou suas conjugações como 'davam conta de fazer') expressa essa mesma noção de capacidade e execução, especialmente quando há um esforço envolvido ou quando se contrasta com a incapacidade ('não davam conta').

Conjugação verbal

Infinitivoto manage to do
Presentemanage to do
Passadomanaged to do
Particípiomanaged to do
Gerúndiomanaging to do

EspanholEspanhol

eran capaces de hacer(frase verbal)

Flexões

eran capaces de hacerpodían hacer
Exemplos de uso
"Eran capaces de hacer el trabajo en poco tiempo."→ "Eles davam conta de fazer o trabalho em pouco tempo."(Enfatiza a capacidade e a habilidade.)
"Ellos no eran capaces de hacer el trabajo a tiempo."→ "They didn't manage to do the work on time."(Indica a incapacidade de realizar uma tarefa.)Exemplo de uso
"Con gran esfuerzo, finalmente eran capaces de hacer el montaje."→ "With great effort, they finally managed to do the assembly."(Indica a capacidade de realizar algo com dificuldade.)Exemplo de uso

Palavras facilmente confundidas

podían hacerlograban hacerse las arreglaban para hacer

Notas: Expressão que denota a aptidão para realizar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

podían realizar·tenían la habilidad de ejecutar

podían realizar: Enfatiza a obtenção do resultado.tenían la habilidad de ejecutar: Destaca a habilidade ou aptidão.

Antônimos

no podían hacer

Regência e colocações

ser capaz de + infinitivo

Ella era capaz de resolver el problema.

A regência padrão é com a preposição 'de' seguida do verbo no infinitivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'eran capaces de hacer' traduz a ideia de ter a capacidade ou habilidade para realizar algo no passado. No português do Brasil, a locução 'dar conta de fazer' (conjugada no imperfeito como 'davam conta de fazer') expressa um sentido similar de conseguir executar uma tarefa, frequentemente implicando um certo esforço ou superação. A escolha do tempo verbal no português pode variar dependendo se a ênfase é na capacidade habitual ou em um evento específico.

Conjugação verbal

Presentesoy capaz de hacer, eres capaz de hacer, es capaz de hacer, somos capaces de hacer, sois capaces de hacer, son capaces de hacer
Pretéritoera capaz de hacer, eras capaz de hacer, era capaz de hacer, éramos capaces de hacer, erais capaces de hacer, eran capaces de hacer
Particípiocapaz de hacer
davam-conta-de-fazer

EN: managed to do · ES: eran capaces de hacer

PalavrasConectando idiomas e culturas