davam-o-que-falar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cause a stirbe the talk of the townraise eyebrowsNotas: A tradução literal 'give the what to talk' não faz sentido em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
be a topic of conversation·cause a stir·be the talk of the town
be a topic of conversation: Ser o assunto principal de conversas.cause a stir: Causar agitação ou controvérsia.be the talk of the town: To be the main subject of gossip and discussion in a community.
Antônimos
go unnoticed·be ignored
Regência e colocações
give someone something to talk about
His behavior gave his colleagues something to talk about.
Estrutura padrão com o verbo 'give'.
give something to talk about
The scandal gave the town something to talk about.
Foca no assunto que causa a conversa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to give people something to talk about' em inglês é usada para descrever situações que geram muita conversa e especulação. É um equivalente direto do português 'dar o que falar'. O contexto pode indicar se os comentários são positivos, negativos ou neutros. É uma forma comum de indicar que algo chamou a atenção pública.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar que pensarser el centro de atencióngenerar controversiaNotas: Equivalente direto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ser tema de conversación·causar revuelo·ser el centro de atención
ser tema de conversación: Ser o assunto principal de conversas.causar revuelo: Causar agitação ou controvérsia.ser el centro de atención: Ser el foco principal de interés.
Antônimos
pasar desapercibido·ser ignorado
Regência e colocações
dar que hablar
Su comportamiento dio que hablar en la oficina.
Estrutura verbal comum com o verbo 'dar'.
dar que hablar sobre algo/alguien
El escándalo dio que hablar sobre el pueblo.
Indica o tópico dos comentários.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar que hablar' em espanhol é um equivalente direto do português 'dar o que falar' e do inglês 'to give people something to talk about'. Significa que algo ou alguém é notável o suficiente para gerar conversas, especulações ou fofocas. A conotação (positiva, negativa ou neutra) depende do contexto.
EN: to give people something to talk about · ES: dar que hablar