Palavras
Traduzir de:

davam-se

InglêsInglês

gave themselves(verb phrase)
Exemplos de uso
"They gave themselves to the task."→ "Eles se davam à tarefa."
"They gave themselves credit for the successful project."→ "Eles se davam crédito pelo sucesso."(Indica que o sujeito atribuiu a si mesmo o mérito ou reconhecimento.)Gave themselves credit
"The team gave themselves a moment to celebrate."→ "Os alunos se davam uma pausa após o exame."(Indica que o sujeito permitiu a si mesmo um período de descanso ou lazer.)Gave themselves a break
"The writer gave themselves entirely to the story."→ "Os artistas se davam à sua paixão."(Indica que o sujeito se dedicou completamente a algo.)Gave themselves over to their passion

Palavras facilmente confundidas

gavegive themselveswas given

Notas: A tradução exata depende do contexto. 'Gave themselves' é uma tradução literal para a ação reflexiva ou recíproca.

got along(verb phrase)
Exemplos de uso
"They got along well."→ "Eles se davam bem."(Recíproco.)

Palavras facilmente confundidas

gavegive themselveswas given

Notas: Usado para descrever relacionamentos interpessoais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

credited themselves·allowed themselves

credited themselves: Usado quando o sujeito se concede algo.allowed themselves: Usado quando o sujeito se autoriza a fazer algo.

Antônimos

denied themselves·refrained from

Regência e colocações

give oneself credit for

She gave herself credit for the idea.

Atribuir a si mesmo o mérito.

give oneself over to

He gave himself over to despair.

Entregar-se completamente a algo.

give oneself a break

You need to give yourself a break.

Permitir-se um descanso.

Contexto cultural e nuances

The English phrase 'gave themselves' is a direct translation of the Portuguese 'deram-se' when the action is reflexive, meaning the subject performs the action upon itself. It's the past tense of 'give oneself'. The nuance lies in what is being 'given'. It can be credit, permission, time, or even oneself entirely to a cause or activity. The Portuguese 'davam-se' (imperfect) implies a continuous or habitual action in the past, whereas 'gave themselves' (simple past) usually refers to a completed action. However, in certain contexts, 'gave themselves' can imply a habitual action if the surrounding narrative suggests it.

Conjugação verbal

Infinitivoto give oneself
Presentegive myself, give yourself, gives himself/herself/itself, give ourselves, give yourselves, give themselves
Passadogave myself, gave yourself, gave himself/herself/itself, gave ourselves, gave yourselves, gave themselves
Particípiogiven oneself
Gerúndiogiving oneself

EspanholEspanhol

se daban(forma verbal)
Exemplos de uso
"Ellos se daban bien."→ "Eles se davam bem."(Recíproco.)
"Los niños se daban regalos frecuentemente."→ "Eles se davam bem na nova vizinhança."(Indica que um grupo de pessoas mantinha um relacionamento harmonioso e contínuo no passado.)Se davam bem
"Ellos se llevaban bien con los vecinos."→ "As crianças se davam presentes frequentemente."(Indica uma ação recíproca e habitual entre os sujeitos no passado.)Se davam presentes
"Se daban por satisfechos con el resultado."→ "Eles se davam por satisfeitos com o resultado."(Indica que um grupo de pessoas se considerava satisfeito de forma contínua no passado.)Se davam por satisfeitos

Palavras facilmente confundidas

dabanse dase darán

Notas: Tradução direta da forma verbal. O significado de 'dar-se a algo' pode ser traduzido como 'se entregaban a' ou 'se dedicaban a'.

se entregaban(forma verbal)
Exemplos de uso
"Los niños se entregaban al juego."→ "As crianças se davam ao jogo."(Reflexivo/Intensivo.)

Palavras facilmente confundidas

dabanse dase darán

Notas: Usado para expressar dedicação ou entrega a uma atividade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se relacionaban·se trataban

se relacionaban: Usado para descrever a interação contínua entre pessoas.se trataban: Usado para descrever a ação recíproca de dar e receber.

Antônimos

se llevaban·denied themselves

Regência e colocações

get along well with

They got along well with the neighbors.

Indica um bom relacionamento contínuo.

give each other

They gave each other gifts.

Indica troca recíproca e habitual.

consider oneself satisfied

They considered themselves satisfied.

Indica um estado de contentamento contínuo.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'se daban' em espanhol corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('davam-se') quando se refere a uma ação habitual ou contínua no passado. Ambas as formas indicam uma ação reflexiva ou recíproca. Em português, 'davam-se' pode ser usado para descrever como as pessoas se relacionavam ('eles se davam bem') ou como agiam umas com as outras ('eles se davam presentes'). O espanhol 'se daban' carrega um significado muito similar, enfatizando a continuidade ou a repetição da ação no passado. A estrutura é a mesma: verbo 'dar' + pronome 'se'.

Conjugação verbal

Infinitivoto give oneself
Presentegive myself, give yourself, gives himself/herself/itself, give ourselves, give yourselves, give themselves
Passadogave myself, gave yourself, gave himself/herself/itself, gave ourselves, gave yourselves, gave themselves
Particípiogiven oneself
Gerúndiogiving oneself
davam-se

EN: gave themselves · ES: se daban

PalavrasConectando idiomas e culturas