Palavras
Traduzir de:

de-cara-fechada

InglêsInglês

with a frown(locução adverbial)
Exemplos de uso
"He arrived with a frown and said nothing."→ "Ele chegou de cara fechada e não disse nada."
"He arrived with a frown and didn't speak to anyone."→ "Ele chegou de cara fechada e não falou com ninguém."(Nota de registo em português do Brasil sobre a expressão facial de mau humor.)Expressão facial de mau humor
"Despite the compliment, she kept a straight face."→ "Apesar do elogio, ela manteve a cara fechada."(Indica uma expressão facial que não demonstra alegria ou receptividade.)Expressão facial impassível

Palavras facilmente confundidas

sternscowlingseriousgrim

Notas: Refere-se à expressão facial de desaprovação ou mau humor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frowning·scowling·stern

frowning: Ação de franzir as sobrancelhas, indicando mau humor ou concentração.scowling: Olhar zangado ou amuado; franzir a testa.stern: Sério e implacável, especialmente na afirmação de autoridade; severo.

Antônimos

smiling·cheerful

Regência e colocações

to have a frown

He had a frown on his face all morning.

Indica o estado atual da pessoa.

to wear a frown

She wore a frown after hearing the bad news.

Sugere a adoção ou exibição de uma expressão de mau humor.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with a frown' em inglês descreve uma pessoa que demonstra mau humor ou seriedade pela expressão facial. É frequentemente usada para indicar descontentamento ou preocupação. No português do Brasil, 'de cara fechada' é um equivalente direto.

EspanholEspanhol

con cara de enfado(locução adverbial)
Exemplos de uso
"Llegó con cara de enfado y no dijo nada."→ "Ele chegou de cara fechada e não disse nada."(Indica mau humor ou descontentamento.)
"Llegó con cara de enfado y no habló con nadie."→ "Ele chegou de cara fechada e não falou com ninguém."(Nota em português do Brasil sobre a expressão facial de descontentamento.)Expressão facial de descontentamento
"A pesar de la felicitación, mantuvo cara de enfado."→ "Apesar do elogio, ela manteve a cara fechada."(Indica uma expressão facial que não demonstra alegria ou receptividade.)Expressão facial impassível

Palavras facilmente confundidas

con el ceño fruncidomalhumoradoserio

Notas: Descreve uma expressão facial de irritação ou descontentamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ceño fruncido·malhumorado·serio

ceño fruncido: Ação de franzir as sobrancelhas, indicando enfado, concentração ou preocupação.malhumorado: Que mostra mau humor ou irritação.serio: Pode indicar uma expressão facial sem sorriso, mas não necessariamente de mau humor.

Antônimos

sonriente·alegre

Regência e colocações

tener cara de enfado

Tiene cara de enfado desde que se levantó.

Indica o estado atual da pessoa.

poner cara de enfado

Puso cara de enfado al escuchar la noticia.

Indica a adoção de uma expressão de mau humor.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con cara de enfado' em espanhol é um equivalente direto de 'de cara fechada' em português do Brasil. Ambas descrevem uma expressão facial que denota mau humor, irritação ou seriedade. O uso é similar em ambos os idiomas.

de-cara-fechada

EN: with a frown · ES: con cara de enfado

PalavrasConectando idiomas e culturas