Palavras
Traduzir de:

de-cara-nova

InglêsInglês

brand new(adjective)
Exemplos de uso
"The house looks brand new after the renovation."→ "A casa parece de cara nova depois da reforma."
"I bought a brand new car, it's completely unused."→ "Comprei um carro zero quilômetro, está novíssimo."(Indica que o objeto é completamente novo, sem uso prévio.)Uso de 'brand new' em inglês
"This phone is brand new, I just took it out of the box."→ "Este celular é novíssimo, acabei de tirar da caixa."(Enfatiza a condição de ser recém-adquirido e intacto.)Uso de 'brand new' em inglês
"The hotel rooms were all brand new after the renovation."→ "Os quartos de hotel estavam todos novinhos em folha após a reforma."(Describes newly built or completely refurbished spaces.)Usage of 'brand new' in English

Palavras facilmente confundidas

newfreshnovelunused

Notas: Pode ser usado como advérbio em contextos informais, como 'with a new face'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

new·unused·pristine·mint condition

new: Grau superlativo de novo, enfatiza a condição de ser muito novo.unused: Usado principalmente para veículos, indicando que nunca foram usados.pristine: Refere-se a algo que não foi danificado ou usado.mint condition: Refers to an item in perfect, like-new condition.

Antônimos

used·old·worn

Regência e colocações

be brand new

The car is brand new.

Indica que o objeto está em condição de novo.

buy something brand new

I want to buy a brand new laptop.

Expressa o desejo de adquirir algo em estado de novo.

something is brand new out of the box

This phone is brand new out of the box.

Reforça a ideia de que o item nunca foi usado e está em sua embalagem original.

Contexto cultural e nuances

Embora 'brand new' seja uma expressão idiomática em inglês, seu uso é comum em contextos onde se quer enfatizar que algo é absolutamente novo, recém-saído da fábrica ou da embalagem, sem qualquer sinal de uso. No Brasil, a tradução mais próxima e que carrega essa mesma ênfase é 'novíssimo' ou 'zero quilômetro' (para veículos). A expressão em inglês é frequentemente usada em marketing e publicidade para atrair consumidores que buscam produtos em perfeitas condições.

EspanholEspanhol

con cara nueva(locución adverbial)
Exemplos de uso
"La casa tiene cara nueva después de la remodelación."→ "A casa tem cara nova depois da reforma."(Expressão idiomática comum para indicar renovação.)
"The house got a new look after the renovation."→ "A casa ficou com cara nova depois da reforma."(Refere-se à aparência renovada de um imóvel após obras.)Uso de 'con cara nueva' em espanhol
"The restaurant was renovated, with a new menu and decor."→ "O restaurante foi renovado, com novo cardápio e decoração."(Indica uma mudança completa na apresentação e oferta de um estabelecimento.)Uso de 'con cara nueva' em espanhol
"She appeared with a new look for the party, with a different haircut."→ "Ela apareceu com cara nova para a festa, com um corte de cabelo diferente."(Descreve uma pessoa que mudou seu visual.)Uso de 'con cara nueva' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

renovadoremozadotransformadoestrenado

Notas: Pode também ser traduzido como 'com um novo visual' ou 'com aparência renovada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

with a new face·renewed·refurbished·rejuvenated

with a new face: Geralmente se aplica a objetos ou edifícios.renewed: Implica uma atualização de estilo ou design.refurbished: Sugere uma mudança mais profunda.rejuvenated: Suggests making something look younger or more vibrant.

Antônimos

unchanged·old-fashioned·worn-out

Regência e colocações

to have a new face

The building has a new face after the remodeling.

Indica o estado atual de algo renovado.

to get a new face

The kitchen got a new face with the modern cabinets.

Descreve o resultado de uma mudança ou reforma.

to give a new face to something

The artist gave a new face to the old mural.

Significa renovar ou dar um novo visual a algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con cara nueva' é usada em espanhol para descrever algo ou alguém que passou por uma renovação ou mudança de aparência. Assim como em português, carrega uma conotação positiva de novidade e melhoria. É uma forma comum de expressar que um lugar, um objeto ou uma pessoa foi atualizado ou modificado, resultando em um aspecto diferente e, geralmente, mais agradável.

de-cara-nova

EN: brand new · ES: con cara nueva

PalavrasConectando idiomas e culturas