Palavras
Traduzir de:

de-carne-e-osso

InglêsInglês

flesh and blood(adjective phrase)
Exemplos de uso
"He was only flesh and blood, after all."→ "Ele era apenas de-carne-e-osso, afinal."
"We are all flesh and blood, and therefore fallible."→ "The expression 'flesh and blood' refers to the human condition."(Explicação do significado da expressão em inglês.)Expressões Idiomáticas Inglesas
"He's a flesh and blood person, not a character in a book."→ "Ele é uma pessoa de carne e osso, não um personagem de livro."(Distinguishing a real person from a fictional one.)flesh and blood - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

humanmortalcorporealphysical being

Notas: Expressão idiomática comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

humanity·mortality

humanity: Termo geral para a espécie.mortality: Enfatiza a existência material.

Antônimos

spirit·machine

Regência e colocações

to be flesh and blood

Don't forget that even heroes are flesh and blood.

Estrutura comum para enfatizar a humanidade.

a flesh and blood being

She's a flesh and blood being with real emotions.

Emphasizes the tangible, real nature of a person.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'flesh and blood' para o português como 'de carne e osso' captura a essência da condição humana, incluindo mortalidade, fisicalidade e vulnerabilidade. É uma expressão que humaniza, contrastando com o etéreo, o divino ou o artificial.

EspanholEspanhol

de carne y hueso(locución adjetival)
Exemplos de uso
"No era un dios, sino un hombre de carne y hueso."→ "Ele não era um deus, mas sim um homem de-carne-e-osso."(Enfatiza a condição humana e mortal.)
"Aunque es un gran líder, sigue siendo de carne y hueso."→ "The expression 'de carne y hueso' means 'flesh and blood'."(Explicação do significado da expressão em espanhol.)Expressões Idiomáticas em Espanhol
"No es un fantasma, es una persona de carne y hueso."→ "Ele não é um fantasma, é uma pessoa de carne e osso."(Diferenciando lo real y tangible de lo irreal o incorpóreo.)Realidad vs. Fantasía

Palavras facilmente confundidas

humanomortalcarnalterrenal

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

humano·carnal

humano: Refere-se à espécie.carnal: Enfatiza a existência física.

Antônimos

espiritual·abstracto

Regência e colocações

ser de carne y hueso

Todos somos de carne y hueso y necesitamos cuidado.

Estrutura comum para enfatizar a humanidade.

una persona de carne y hueso

Detrás de la leyenda, hay una persona de carne y hueso.

Se usa para humanizar a alguien, especialmente si se le percibe como idealizado.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'de carne y hueso' para o português como 'de carne e osso' reflete a ideia de condição humana, mortalidade e fisicalidade, contrastando com o etéreo ou o divino.

de-carne-e-osso

EN: flesh and blood · ES: de carne y hueso

PalavrasConectando idiomas e culturas