Palavras
Traduzir de:

de-forma-aspera

InglêsInglês

roughly(adverb)
Exemplos de uso
"He spoke roughly about the matter."→ "Ele falou de forma áspera sobre o assunto."
"He spoke roughly, without regard for her feelings."→ "Ele falou de forma áspera, sem se importar com os sentimentos dela."(Descrição de um tom de voz ou maneira de falar que carece de gentileza.)Exemplo de uso de 'roughly'
"The stone's surface was rough, difficult to hold."→ "A superfície da pedra era de forma áspera, difícil de segurar."(Indica uma textura irregular, sem um acabamento liso.)Exemplo de uso de 'roughly'
"I can only give you a rough estimate."→ "Posso apenas dar-lhe uma estimativa aproximada."(Used for approximations or calculations that are not exact.)Rough | Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

coarselyharshlycrudelyimpolitely

Notas: A forma hifenizada 'de-forma-aspera' não é um termo estabelecido em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coarsely·harshly·crudely

coarsely: Implica falta de refinamento ou delicadeza, frequentemente em fala ou textura.harshly: Sugere severidade ou desagrado, particularmente em som ou tratamento.crudely: Indica falta de sofisticação ou habilidade, frequentemente na execução.

Antônimos

gently·smoothly·delicately

Regência e colocações

speak roughly

He spoke roughly to the customer.

Comum com verbos de fala.

handle roughly

Don't handle the package roughly.

Usado para interação física.

estimate roughly

I can only estimate roughly how much it will cost.

Aplica-se a aproximações.

Contexto cultural e nuances

O advérbio inglês 'roughly' corresponde à expressão 'de forma áspera' em português do Brasil, denotando ações realizadas sem cuidado, precisão ou gentileza. Pode aplicar-se a ações físicas, fala, estimativas ou até à textura de uma superfície. O termo implica falta de refinamento e pode variar de uma simples aproximação a uma maneira rude ou indelicada.

EspanholEspanhol

groseramente(adverbio)
Exemplos de uso
"Habló groseramente sobre el asunto."→ "Ele falou de forma áspera sobre o assunto."(Indica um modo de falar ou agir sem refinamento ou gentileza.)
"Habló bruscamente, sin importarle sus sentimientos."→ "Ele falou de forma áspera, sem se importar com os sentimentos dela."(Descrição de um tom de voz ou maneira de falar que carece de gentileza.)Exemplo de uso de 'groseramente'
"La superficie de la piedra era áspera, difícil de sujetar."→ "A superfície da pedra era de forma áspera, difícil de segurar."(Indica uma textura irregular, sem um acabamento liso.)Exemplo de uso de 'groseramente'
"Solo puedo darte una estimación grosera."→ "Posso apenas dar-lhe uma estimativa aproximada."(Se usa para aproximaciones o cálculos que no son exactos.)Grosero | Real Academia Española

Palavras facilmente confundidas

rudamentetoscanamentebruscamente

Notas: A forma hifenizada 'de-forma-aspera' não é um termo estabelecido em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rudamente·toscanamente·bruscamente

rudamente: Enfatiza a falta de polidez ou delicadeza.toscanamente: Sugere falta de refinamento ou pulcritude.bruscamente: Indica uma ação ou fala repentina e sem suavidade.

Antônimos

delicadamente·amablemente·suavemente

Regência e colocações

hablar groseramente

Le contestó groseramente a la pregunta.

Comum com verbos de comunicação.

tratar groseramente

El paquete fue tratado groseramente durante el envío.

Usado para interações físicas ou trato.

superficie groseramente

La pared tenía una textura groseramente acabada.

Aplicado a características físicas.

Contexto cultural e nuances

O advérbio espanhol 'groseramente' corresponde à expressão 'de forma áspera' em português do Brasil, descrevendo uma maneira de agir ou falar que carece de finura, cortesia ou delicadeza. Pode aplicar-se tanto a interações sociais quanto à descrição de texturas físicas. A escolha de 'groseramente' realça uma qualidade negativa na execução ou apresentação.

de-forma-aspera

EN: roughly · ES: groseramente

PalavrasConectando idiomas e culturas