Palavras
Traduzir de:

de-longe-em-longe

InglêsInglês

from time to time(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"He visits his family from time to time."→ "Ele visita a família de longe em longe."
"From time to time, I like to read a good book."→ "As visitas dele se tornaram raras, de-longe-em-longe."(Indica que as visitas ocorrem com pouca frequência e em intervalos irregulares.)Exemplo de uso de 'from time to time'
"The two cities are far apart."→ "Encontramos um bom restaurante de-longe-em-longe naquela cidade."(Refere-se à distância física entre os locais, indicando que não são próximos.)Exemplo de uso de 'far apart'

Palavras facilmente confundidas

from time to timenow and thenoccasionallyseldom

Notas: Esta é a tradução mais comum para o sentido temporal.

far apart(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"The houses were built far apart."→ "As casas eram construídas de longe em longe."(Refere-se à distância espacial.)

Palavras facilmente confundidas

from time to timenow and thenoccasionallyseldom

Notas: Usado para o sentido espacial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

occasionally·seldom·now and then

occasionally: Sugere que algo acontece de vez em quando, mas não com regularidade.seldom: Enfatiza a pouca frequência com que algo ocorre.now and then: Occasionally; from time to time.

Antônimos

frequently·constantly

Regência e colocações

adverbial phrase

We meet from time to time.

Modifica o verbo 'visits', indicando frequência.

adjective phrase

The houses are far apart.

Descreve a relação espacial entre as aldeias.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'from time to time' em inglês corresponde a 'de-longe-em-longe' em português do Brasil, indicando uma ocorrência esporádica ou em intervalos irregulares. A frase 'far apart' é usada para descrever a distância física entre objetos ou lugares.

EspanholEspanhol

de vez en cuando(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Él visita a la familia de vez en cuando."→ "Ele visita a família de longe em longe."(Refere-se a intervalos de tempo irregulares.)
"De vez en cuando, me gusta leer un buen libro."→ "As visitas dele se tornaram raras, de-longe-em-longe."(Indica que as visitas ocorrem com pouca frequência e em intervalos irregulares.)Exemplo de uso de 'de vez en cuando'
"Las dos ciudades están a gran distancia."→ "Encontramos um bom restaurante de-longe-em-longe naquela cidade."(Refere-se à distância física entre os locais, indicando que não são próximos.)Exemplo de uso de 'a gran distancia'

Palavras facilmente confundidas

de tarde en tardeocasionalmentea ratos

Notas: Tradução para o sentido temporal.

con intervalos(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Las casas estaban construidas con intervalos."→ "As casas eram construídas de longe em longe."(Refere-se à distância espacial.)

Palavras facilmente confundidas

de tarde en tardeocasionalmentea ratos

Notas: Tradução para o sentido espacial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ocasionalmente·de tarde en tarde·a ratos

ocasionalmente: Indica que algo acontece de vez em quando, mas não com regularidade.de tarde en tarde: Enfatiza a pouca frequência com que algo ocorre.a ratos: Por períodos cortos e intermitentes.

Antônimos

frecuentemente·constantemente

Regência e colocações

adverbio de tiempo

Nos vemos de vez en cuando.

Modifica o verbo 'aparece', indicando frequência.

adverbio de lugar

Las casas están a gran distancia unas de otras.

Descreve a relação espacial entre as casas.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'de vez en cuando' corresponde a 'de-longe-em-longe' em português do Brasil, indicando que algo acontece esporadicamente ou em intervalos irregulares. A frase 'a gran distancia' é usada para descrever a separação física.

de-longe-em-longe

EN: from time to time · ES: de vez en cuando

PalavrasConectando idiomas e culturas