Palavras
Traduzir de:

de-mentira

InglêsInglês

fake(adjective)
Exemplos de uso
"He bought a fake ring to deceive his girlfriend."→ "Ele comprou um anel de mentira para enganar a namorada."
"He bought a fake watch to save money."→ "Ele comprou um relógio de-mentira para economizar dinheiro."(O termo 'fake' aqui é traduzido como 'de-mentira', indicando que o relógio não é autêntico.)Relógio falso em inglês
"The child was playing with a pretend dog in the garden."→ "A criança brincava com um cachorro de-mentira (de brinquedo) no jardim."('Pretend' é usado para algo imaginário ou para brincadeira, traduzido como 'de-mentira' ou 'de brinquedo'.)Cachorro de faz-de-conta em inglês
"That politician made false promises to get votes."→ "Aquele político fez promessas falsas (de-mentira) para conseguir votos."('False' aqui se refere a promessas não verdadeiras, sinônimo de 'de-mentira'.)Promessas falsas em inglês

Palavras facilmente confundidas

falsephonycounterfeitbogussham

Notas: Pode ser usado como advérbio também, como em 'it's de-mentira' (it's fake).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

de-mentira·falso·fingido

de-mentira: Equivalente direto em português para 'fake' em muitos contextos.falso: Sinônimo comum em português para 'fake', especialmente para objetos e informações.fingido: Usado para descrever comportamentos ou sentimentos que não são reais.

Antônimos

verdadeiro·genuíno·real

Regência e colocações

fake [noun]

He bought a fake.

Em português, seria 'Ele comprou um relógio de-mentira/falso'.

to fake [noun]

She faked a smile.

Em português, 'Ele fingiu/simulou uma lesão para evitar o trabalho'.

fake [adjective]

This is a fake ID.

Em português, 'notícias falsas' ou 'fake news' (empréstimo).

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'fake' é bastante abrangente. Em português, 'de-mentira' captura bem a ideia de algo não autêntico, especialmente em contextos informais ou de imitação. 'Falso' é um sinônimo mais formal e geral. 'Pretend' em inglês, usado em contextos lúdicos, pode ser traduzido como 'de brinquedo', 'de faz-de-conta' ou mesmo 'de-mentira' dependendo da situação. A nuance em inglês é que 'fake' pode ser um substantivo ('a fake'), um verbo ('to fake an illness') ou um adjetivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto fake
Presentefake, fakes
Passadofaked
Particípiofaked
Gerúndiofaking

EspanholEspanhol

falso(adjetivo)
Exemplos de uso
"Compró un anillo falso para engañar a su novia."→ "Ele comprou um anel de mentira para enganar a namorada."(Usado para descrever algo que não é real ou autêntico.)
"He bought a fake watch to save money."→ "Ele comprou um relógio de-mentira para economizar dinheiro."(A palavra 'falso' em espanhol corresponde a 'de-mentira' ou 'falso' em português, indicando que o relógio não é original.)Relógio falso em espanhol
"The child was playing with a pretend dog in the garden."→ "A criança brincava com um cachorro de-mentira (de brinquedo) no jardim."('De juguete' em espanhol refere-se a um objeto para brincar, similar a 'de-mentira' ou 'de brinquedo' em português.)Cachorro de brinquedo em espanhol
"That politician made false promises to get votes."→ "Aquele político fez promessas de-mentira para conseguir votos."('Promesas falsas' em espanhol é o equivalente direto de 'promessas de-mentira' em português.)Promessas falsas em espanhol

Palavras facilmente confundidas

fingidosimuladoengañosopostizoapócrifo

Notas: A locução 'de mentira' pode ser traduzida como 'falso' ou 'de mentira' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

de-mentira·falso·fingido

de-mentira: Equivalente direto em português para 'falso' em muitos contextos.falso: Sinônimo comum em português para 'falso', especialmente para objetos e informações.fingido: Usado para descrever comportamentos ou sentimentos que não são reais.

Antônimos

verdadeiro·genuíno·real

Regência e colocações

reloj falso

Compré un reloj falso.

'Comprei um relógio de-mentira/falso'.

promesas falsas

Hizo promesas falsas.

'Fez promessas de-mentira/falsas'.

hacerse el/la [adjetivo]

Se hizo el tonto.

'Fez-se de bobo/tolo'.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'falso' é um equivalente direto e amplamente utilizado para 'de-mentira'. Assim como em português, pode ser usada para objetos, informações, sentimentos e ações. Em contextos lúdicos, 'de juguete' é comum para objetos. A nuance em espanhol é que 'falso' pode ser um adjetivo, mas também pode ser usado em expressões que indicam falsidade ou engano.

de-mentira

EN: fake · ES: falso

PalavrasConectando idiomas e culturas