de-nome
Inglês
Palavras facilmente confundidas
compound nounphrasal nounidiomatic expressionNotas: The sequence 'of-name' does not form a recognized lexical unit in English.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
word sequence·unfixed lexical grouping
word sequence: Refere-se a um conjunto de palavras que aparecem juntas, mas sem um significado fixo ou lexicalizado.unfixed lexical grouping: Indica um conjunto de termos que não formam uma unidade de significado estável e reconhecida.
Antônimos
lexical item·established term
Regência e colocações
word sequence
The word sequence 'de-nome' is not a technical term.
Usado para descrever a natureza não lexicalizada.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, a expressão 'de-nome' refere-se a uma construção linguística que, embora possa parecer uma palavra composta ou uma locução, não possui um significado lexical consolidado ou amplamente reconhecido na língua. Diferente de palavras compostas como 'guarda-chuva' ou locuções substantivas como 'fim de semana', que têm significados próprios e estabelecidos, 'de-nome' é uma sequência de palavras que pode surgir em contextos específicos, mas que não se fixou no vocabulário como uma unidade semântica independente. Sua natureza é mais descritiva ou fragmentária, dependendo do contexto em que aparece, sem carregar um peso lexical próprio.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
secuencia de palabraslocución sustantivaexpresión idiomáticaNotas: La secuencia 'de-nombre' no constituye una unidad léxica reconocida en español.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
secuencia de palabras·agrupación léxica no fija
secuencia de palabras: Se refiere a un conjunto de palabras que aparecen juntas, pero sin un significado fijo o lexicalizado.agrupación léxica no fija: Indica un conjunto de términos que no forman una unidad de significado estable y reconocida.
Antônimos
léxico·término lexicalizado
Regência e colocações
secuencia de palabras
La secuencia de palabras 'de-nombre' no es un término técnico.
Usado para describir la naturaleza no lexicalizada.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, a expressão 'de-nome' refere-se a uma construção linguística que, embora possa parecer uma palavra composta ou uma locução, não possui um significado lexical consolidado ou amplamente reconhecido na língua. Diferente de palavras compostas como 'guarda-chuva' ou locuções substantivas como 'fim de semana', que têm significados próprios e estabelecidos, 'de-nome' é uma sequência de palavras que pode surgir em contextos específicos, mas que não se fixou no vocabulário como uma unidade semântica independente. Sua natureza é mais descritiva ou fragmentária, dependendo do contexto em que aparece, sem carregar um peso lexical próprio.
EN: of-name · ES: de-nombre