Palavras
Traduzir de:

de-praxe

InglêsInglês

as usual(adverb phrase)
Exemplos de uso
"The board meeting is as usual on the first Saturday of the month."→ "A reunião de condomínio é de praxe todo primeiro sábado do mês."
"The meeting will proceed as usual."→ "A reunião de condomínio acontece de-praxe na primeira terça-feira do mês."(Indica a regularidade e o procedimento padrão de um evento.)Uso de advérbios de modo
"He showed up late, as usual."→ "Ele sempre chega atrasado, é de-praxe."(Refere-se a um comportamento habitual, mesmo que não seja o ideal.)Expressões idiomáticas em português

Palavras facilmente confundidas

routinelynormallyhabituallytypically

Notas: Expressão comum para indicar algo que segue o costume.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

routinely·normally·habitually

routinely: Enfatiza a repetição e a falta de variação.normally: Indica o que é comum ou esperado.habitually: Similar a 'normally', foca no hábito.

Antônimos

exceptionally·unusually

Regência e colocações

proceed as usual

The business will continue as usual despite the changes.

Indica a regularidade de um evento.

it's as usual

Don't worry, it's as usual for him to forget his keys.

Descreve uma norma ou costume estabelecido.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'as usual' é amplamente utilizada no inglês para indicar algo que segue o procedimento padrão, o costume ou a rotina. Pode ser aplicada tanto a situações formais, como procedimentos administrativos ou reuniões, quanto a comportamentos pessoais ou sociais. A sua conotação pode ser neutra, indicando apenas a normalidade, ou ligeiramente informal, dependendo do contexto. É importante notar que, embora signifique 'como de costume', não carrega necessariamente uma conotação positiva ou negativa, apenas descreve a regularidade.

EspanholEspanhol

por costumbre(locución adverbial)
Exemplos de uso
"La reunión de vecinos es por costumbre el primer sábado del mes."→ "A reunião de condomínio é de praxe todo primeiro sábado do mês."(Indica que algo é feito de acordo com o costume.)
"La reunión de vecinos se celebra por costumbre el primer martes del mes."→ "A reunião de vizinhos acontece de-praxe na primeira terça-feira do mês."(Indica a regularidade e o procedimento padrão de um evento.)Uso de locuções adverbiais
"Él siempre llega tarde, es lo de siempre."→ "Ele sempre chega atrasado, é de-praxe."(Refere-se a um comportamento habitual, mesmo que não seja o ideal.)Expressões idiomáticas em espanhol

Palavras facilmente confundidas

habitualmentenormalmentede costumbretradicionalmente

Notas: Expressão utilizada para indicar algo que é feito por hábito ou tradição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

habitualmente·normalmente·de costumbre

habitualmente: Enfatiza o hábito ou a prática frequente.normalmente: Indica o que é comum ou esperado.de costumbre: Sinônimo direto em espanhol, enfatiza o costume.

Antônimos

excepcionalmente·raramente

Regência e colocações

celebrarse por costumbre

La entrega de informes se celebra por costumbre al final del mes.

Indica a regularidade de um evento.

ser por costumbre

Es por costumbre que los empleados usen credencial.

Descreve uma norma ou costume estabelecido.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'por costumbre' é uma locução adverbial comum no espanhol, utilizada para indicar que algo é feito de acordo com o costume, a tradição ou a prática habitual. É frequentemente empregada para descrever ações ou eventos que se repetem regularmente, seguindo um padrão estabelecido. Pode ser usada em contextos formais e informais, transmitindo a ideia de normalidade e previsibilidade. A sua equivalência em português é 'de-praxe' ou 'como de costume', e em inglês, 'as usual'.

de-praxe

EN: as usual · ES: por costumbre

PalavrasConectando idiomas e culturas