Palavras
Traduzir de:

de-uma-maozinha

InglêsInglês

lend a hand(verb phrase)

Flexões

lend a handlends a handlent a handlending a hand
Exemplos de uso
"Can you lend me a hand with these bags?"→ "Você pode me dar uma mãozinha com estas sacolas?"
"Can you lend me a hand with these boxes?"→ "Pode me dar uma de-uma-maozinha com essas caixas?"(Pedido informal de ajuda para carregar objetos.)Pedido de ajuda informal
"He always shows up to lend a hand when I need it."→ "Ele sempre aparece para dar uma de-uma-maozinha quando preciso."(Descrição de alguém prestativo e disponível.)Descrição de pessoa prestativa

Palavras facilmente confundidas

give a handhelp outassist

Notas: A expressão 'lend a hand' é a tradução mais próxima e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give a hand·help out

give a hand: Ajuda informal e rápida, equivalente a 'lend a hand'.help out: Termo mais geral para oferecer auxílio.

Antônimos

ignore·hinder

Regência e colocações

lend someone a hand with something

Could you lend me a hand with this heavy bag?

A preposição 'with' geralmente segue 'lend a hand' para especificar a tarefa.

give someone a hand with something

I'll give you a hand with the moving.

Uso similar a 'lend a hand', frequentemente mais direto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lend a hand' é um idioma comum em inglês usado para oferecer ou pedir assistência. Implica um gesto prestativo, muitas vezes informal e prático. A nuance é semelhante à do português 'dar uma mãozinha', sugerindo disposição para ajudar sem necessariamente implicar uma tarefa grande ou complexa.

Conjugação verbal

Infinitivoto lend a hand
Presentelend(s) a hand
Passadolent a hand
Particípiolent a hand
Gerúndiolending a hand

EspanholEspanhol

echar una mano(locución verbal)

Flexões

echo una manoechas una manoechó una manoechando una mano
Exemplos de uso
"¿Me puedes echar una mano con esto?"→ "Você pode me dar uma mãozinha com isto?"(Expressão idiomática comum para pedir ajuda.)
"¿Me puedes echar una mano con estas cajas?"→ "Pode me dar uma de-uma-maozinha com essas caixas?"(Pedido informal de ajuda para carregar objetos.)Pedido de ajuda informal
"Él siempre aparece para echar una mano cuando lo necesito."→ "Ele sempre aparece para dar uma de-uma-maozinha quando preciso."(Descrição de alguém prestativo e disponível.)Descrição de pessoa prestativa

Palavras facilmente confundidas

dar una manoarrimar el hombroayudar

Notas: A expressão 'echar una mano' é a tradução mais comum e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar una mano·arrimar el hombro

dar una mano: Ajuda informal e rápida, equivalente a 'echar una mano'.arrimar el hombro: Termo mais geral para oferecer auxílio.

Antônimos

ignorar·obstaculizar

Regência e colocações

echar una mano a alguien con algo

Necesito que me eches una mano con la mudanza.

A preposição 'con' se usa para especificar a tarefa.

dar una mano a alguien con algo

Mi vecino me dio una mano con el jardín.

Uso similar a 'echar una mano', às vezes mais direto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'echar una mano' é uma frase idiomática muito utilizada em espanhol para oferecer ou solicitar ajuda. Transmite a ideia de uma colaboração informal e prática, similar à conotação de 'dar uma mão' ou 'echar un cable'. Usa-se em contextos cotidianos para mostrar disposição a ajudar.

Conjugação verbal

Presenteecho una mano, echas una mano, echa una mano, echamos una mano, echáis una mano, echan una mano
Pretéritoeché una mano, echaste una mano, echó una mano, echamos una mano, echasteis una mano, echaron una mano
Particípioechado una mano
de-uma-maozinha

EN: lend a hand · ES: echar una mano

PalavrasConectando idiomas e culturas