Palavras
Traduzir de:

deambulante

InglêsInglês

wandering(adjective)

Flexões

wanderer
Exemplos de uso
"A wandering soul searched for meaning."→ "Uma alma deambulante buscava sentido."
"The wandering minstrel charmed the crowd with his songs."→ "O artista deambulante encantou a multidão com suas canções."(Nota de registo sobre o uso de 'wandering' como adjetivo para descrever um artista que se move.)O artista deambulante
"A stray dog was found wandering near the park."→ "Um cão deambulante foi encontrado perto do parque."(Nota de registo sobre o uso de 'wandering' como verbo no gerúndio, indicando movimento sem rumo.)Cão a vaguear
"His mind was wandering during the lecture."→ "Sua mente estava divagando durante a palestra."(Nota de registo sobre o uso de 'wandering' para descrever pensamentos que se desviam.)Mente divagante

Palavras facilmente confundidas

roamingramblingstrayingroving

Notas: Pode ter conotação de busca ou de falta de rumo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

errant·roving·vagabond

errant: Sinônimo de 'wandering' (adjetivo), enfatiza a falta de destino.roving: Sinônimo de 'wandering' (adjetivo), sugere movimento por uma área ampla.vagabond: Sinônimo de 'wandering' (substantivo/adjetivo), refere-se a alguém que vagueia sem rumo ou ocupação fixa.

Antônimos

stationary·settled

Regência e colocações

wandering + noun

a wandering soul

O adjetivo 'wandering' qualifica o substantivo.

to be wandering

He was wandering through the streets.

Indica a ação contínua de andar sem rumo.

wandering mind

She has a wandering mind.

Expressão idiomática para descrever alguém cujos pensamentos se desviam facilmente.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'wandering' é bastante versátil e pode ser usado como adjetivo, verbo ou substantivo. Como adjetivo, descreve algo ou alguém que se move sem destino, como um 'wandering minstrel' (artista deambulante). Como verbo (gerúndio 'wandering'), indica a ação de andar sem rumo, como um 'stray dog wandering'. Também pode ser usado metaforicamente para pensamentos que se desviam ('his mind was wandering'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, incluindo 'deambulante', 'errante', 'vago', 'divagante' ou 'vagueando'.

Conjugação verbal

Infinitivoto wander
Presentewander / wanders
Passadowandered
Particípiowandered
Gerúndiowandering

EspanholEspanhol

ambulante(adjective)
Exemplos de uso
"Un hombre ambulante pedía limosna."→ "Um homem deambulante pedia esmola."(Comum para descrever quem se move de um lugar para outro, especialmente vendedores ou mendigos.)
"El vendedor ambulante ofrecía sus productos en la plaza."→ "O vendedor ambulante oferecia seus produtos na praça."(Nota em português sobre o uso de 'ambulante' para descrever um vendedor que se move.)Vendedor ambulante
"La feria ambulante llegó al barrio."→ "A feira ambulante chegou ao bairro."(Nota em português sobre o uso de 'ambulante' para descrever uma feira que se move de local.)Feira ambulante

Palavras facilmente confundidas

errantevagabundodeambulante

Notas: Termo mais comum e direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

errante·deambulante·vagante

errante: Sinônimo de 'ambulante' (adjetivo), enfatiza a falta de destino.deambulante: Sinônimo de 'ambulante' (adjetivo), foca mais na ação de andar sem rumo.vagante: Sinônimo de 'ambulante' (adjetivo), similar a errante, com conotação de liberdade.

Antônimos

estacionario·fijo

Regência e colocações

street vendor

The street vendor sold colorful scarves.

O adjetivo 'ambulante' qualifica o substantivo.

traveling fair

The traveling fair visits towns annually.

Indica a condição ou característica de ser móvel.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'ambulante' é frequentemente traduzido para o português como 'ambulante' ou 'deambulante'. Em português do Brasil, 'ambulante' geralmente se refere a algo ou alguém que se move de um lugar para outro, especialmente em contextos comerciais (vendedor ambulante, feira ambulante). 'Deambulante' pode ter uma conotação mais forte de andar sem rumo. A principal diferença reside na nuance: 'ambulante' em espanhol pode abranger tanto a ideia de movimento profissional quanto a de vagar, enquanto em português 'deambulante' se aproxima mais do sentido de 'wandering'.

deambulante

EN: wandering · ES: ambulante

PalavrasConectando idiomas e culturas