Palavras
Traduzir de:

debocha

InglêsInglês

mock(verb)

Flexões

mocksmockedmocking
Exemplos de uso
"He always mocks my efforts."→ "Ele sempre debocha dos meus esforços."
"He always mocks my cooking attempts."→ "Ele sempre debocha das minhas tentativas de cozinhar."(Situação informal onde alguém ridiculariza os esforços de outra pessoa.)To mock someone
"There's no point in mocking the situation, we need to find a solution."→ "Não adianta debochar da situação, precisamos encontrar uma solução."(Expressão usada para indicar que zombar ou ridicularizar não é produtivo.)No point in mocking

Palavras facilmente confundidas

ridiculescoffjeerteasemimic

Notas: O verbo 'mock' abrange bem o sentido de zombar e ridicularizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridicule·scoff·jeer

ridicule: Verbo em português que significa zombar ou ridicularizar.scoff: Sinônimo em português, com ênfase em escárnio.jeer: To make rude and mocking remarks, typically in a loud voice.

Antônimos

respect·praise

Regência e colocações

mock someone/something

Don't mock the underdog.

A preposição 'at' pode ser usada com verbos como 'jeer'.

mock + gerund

He mocked her for trying.

Usado para indicar a razão da zombaria.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'mock' em inglês abrange uma gama de significados, desde zombaria leve até ridicularização hostil. É frequentemente usado para descrever o ato de imitar alguém de forma zombeteira ou de tratar algo com desprezo. A escolha entre 'mock', 'ridicule', 'scoff' ou 'jeer' depende da intensidade e do tom da zombaria.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemock / mocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

burlarse(verbo)

Flexões

me burlote burlasse burlanos burlamosos burláisse burlan
Exemplos de uso
"Él siempre se burla de mis esfuerzos."→ "Ele sempre debocha dos meus esforços."(Tradução mais comum e direta.)
"Él siempre se burla de mis intentos de cocinar."→ "Ele sempre debocha das minhas tentativas de cozinhar."(Situação informal onde alguém ridiculariza os esforços de outra pessoa.)Burlarse de alguien
"No tiene sentido burlarse de la situación, necesitamos encontrar una solución."→ "Não adianta debochar da situação, precisamos encontrar uma solução."(Expressão usada para indicar que zombar ou ridicularizar não é produtivo.)No tiene sentido burlarse

Palavras facilmente confundidas

ridiculizarmofarseironizarchotearse

Notas: O verbo 'burlarse' é o equivalente mais próximo e amplamente utilizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridiculiza·mofa·ironiza

ridiculiza: Equivalente em português do Brasil para 'burlarse'.mofa: Sinônimo em português, com ênfase em escárnio.ironiza: Expresa algo con ironía, a menudo con un tono burlón.

Antônimos

respeta·elogia

Regência e colocações

burlarse de

Se burla de los que estudian.

A preposição 'de' é obrigatória para indicar o alvo da zombaria.

burlarse + de + infinitivo

Se burla de venir tarde.

Indica a ação que é objeto de zombaria.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'burlarse' em espanhol é amplamente utilizado para expressar a ação de zombar, ridicularizar ou fazer troça de alguém ou de algo. A reflexividade ('se') é intrínseca ao verbo e indica que a ação é direcionada, muitas vezes, a si mesmo ou a outros. É um termo comum em contextos informais e pode variar em intensidade.

Conjugação verbal

Presenteyo me burlo, tú te burlas, él/ella se burla, nosotros/nosotras nos burlamos, vosotros/vosotras os burláis, ellos/ellas se burlan
Pretéritoyo me burlé, tú te burlaste, él/ella se burló, nosotros/nosotras nos burlamos, vosotros/vosotras os burlasteis, ellos/ellas se burlaron
Particípioburlado
debocha

EN: mock · ES: burlarse

PalavrasConectando idiomas e culturas