debocharam
Inglês
Flexões
mockPalavras facilmente confundidas
markedmuckedmockinglyNotas: Verbo 'to mock' no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ridiculed·jeered·scoffed
ridiculed: Enfatiza o ato de tornar algo ou alguém alvo de riso e escárnio.jeered: Sugere riso e comentários zombeteiros ou depreciativos.scoffed: Expresses contempt or derision.
Antônimos
praised·respected
Regência e colocações
mock someone/something
They shouldn't mock the situation.
O verbo 'mock' geralmente pede um objeto direto.
mock at someone/something
He mocked at his friend's attempt.
Less common, but 'mock at' can also be used, often implying a more distant or less direct form of ridicule.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'mocked' é a forma passada do verbo 'to mock'. Em português do Brasil, a tradução mais próxima e comum é 'debocharam' ou 'ridicularizaram'. O uso em inglês pode variar desde uma brincadeira leve até uma zombaria cruel, dependendo do contexto. A forma 'mocked' indica que a ação foi realizada por mais de um sujeito no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
burlarsePalavras facilmente confundidas
se asustaronse olvidaronse marcharonNotas: Verbo 'burlarse' no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ridiculizaron·se mofaron·se cachondearon
ridiculizaron: Termo brasileiro para zombar ou ridicularizar.se mofaron: Enfatiza o ato de tornar algo ou alguém alvo de riso e escárnio.se cachondearon: Implica una burla más informal y a veces grosera, con ánimo de chanza.
Antônimos
elogiaron·respetaron
Regência e colocações
burlarse de alguien/algo
No debían burlarse de la situación.
A preposição 'de' é essencial para conectar o verbo ao seu complemento.
burlarse con alguien
Se burló con su amigo de la película.
Indica que la burla se hace en compañía de otra persona, compartiendo el mismo objeto de mofa.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal espanhola 'se burlaron' corresponde ao pretérito perfeito simples da terceira pessoa do plural do verbo 'burlarse'. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'debocharam' ou 'ridicularizaram'. O significado central é o de zombar, ridicularizar ou fazer troça de alguém ou algo, geralmente com uma conotação negativa de desrespeito.
Conjugação verbal
EN: mocked · ES: se burlaron