Palavras
Traduzir de:

debocharam

InglêsInglês

mocked(verbo)

Flexões

mock
Exemplos de uso
"They laughed and mocked the situation."→ "Eles riram e debocharam da situação."
"They laughed and mocked my new outfit."→ "Eles riram e debocharam da minha roupa nova."(Situação informal onde o riso se transforma em escárnio.)Exemplo de uso de 'mocked'
"The colleagues mocked the idea presented in the meeting."→ "Os colegas debocharam da ideia apresentada na reunião."(Workplace setting where a proposal was ridiculed.)Usage of 'mocked' in a professional context

Palavras facilmente confundidas

markedmuckedmockingly

Notas: Verbo 'to mock' no passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridiculed·jeered·scoffed

ridiculed: Enfatiza o ato de tornar algo ou alguém alvo de riso e escárnio.jeered: Sugere riso e comentários zombeteiros ou depreciativos.scoffed: Expresses contempt or derision.

Antônimos

praised·respected

Regência e colocações

mock someone/something

They shouldn't mock the situation.

O verbo 'mock' geralmente pede um objeto direto.

mock at someone/something

He mocked at his friend's attempt.

Less common, but 'mock at' can also be used, often implying a more distant or less direct form of ridicule.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'mocked' é a forma passada do verbo 'to mock'. Em português do Brasil, a tradução mais próxima e comum é 'debocharam' ou 'ridicularizaram'. O uso em inglês pode variar desde uma brincadeira leve até uma zombaria cruel, dependendo do contexto. A forma 'mocked' indica que a ação foi realizada por mais de um sujeito no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemock
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

se burlaron(verbo)

Flexões

burlarse
Exemplos de uso
"Se rieron y se burlaron de la situación."→ "Eles riram e debocharam da situação."(Pretérito perfeito do indicativo.)
"Se rieron y se burlaron de mi ropa nueva."→ "Eles riram e debocharam da minha roupa nova."(Situação informal onde o riso se transforma em escárnio.)Exemplo de uso de 'se burlaron'
"Los colegas se burlaron de la idea presentada en la reunión."→ "Os colegas debocharam da ideia apresentada na reunião."(Ambiente de trabajo donde una propuesta fue ridiculizada.)Uso de 'se burlaron' en contexto profesional

Palavras facilmente confundidas

se asustaronse olvidaronse marcharon

Notas: Verbo 'burlarse' no passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridiculizaron·se mofaron·se cachondearon

ridiculizaron: Termo brasileiro para zombar ou ridicularizar.se mofaron: Enfatiza o ato de tornar algo ou alguém alvo de riso e escárnio.se cachondearon: Implica una burla más informal y a veces grosera, con ánimo de chanza.

Antônimos

elogiaron·respetaron

Regência e colocações

burlarse de alguien/algo

No debían burlarse de la situación.

A preposição 'de' é essencial para conectar o verbo ao seu complemento.

burlarse con alguien

Se burló con su amigo de la película.

Indica que la burla se hace en compañía de otra persona, compartiendo el mismo objeto de mofa.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal espanhola 'se burlaron' corresponde ao pretérito perfeito simples da terceira pessoa do plural do verbo 'burlarse'. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'debocharam' ou 'ridicularizaram'. O significado central é o de zombar, ridicularizar ou fazer troça de alguém ou algo, geralmente com uma conotação negativa de desrespeito.

Conjugação verbal

Presenteyo me burlo, tú te burlas, él/ella/usted se burla, nosotros/nosotras nos burlamos, vosotros/vosotras os burláis, ellos/ellas/ustedes se burlan
Pretéritoyo me burlé, tú te burlaste, él/ella/usted se burló, nosotros/nosotras nos burlamos, vosotros/vosotras os burlasteis, ellos/ellas/ustedes se burlaron
Particípioburlado
debocharam

EN: mocked · ES: se burlaron

PalavrasConectando idiomas e culturas