Palavras
Traduzir de:

debochavam

InglêsInglês

mocked(verbo)

Flexões

mockingmocks
Exemplos de uso
"They always mocked my old clothes."→ "Eles sempre debochavam das minhas roupas antigas."
"They always mocked my attempts to fix the car."→ "Eles sempre debochavam das minhas tentativas de consertar o carro."(Nota de registo em português sobre o uso de 'mocked' para indicar uma ação passada repetida.)Mocked
"The colleagues mocked the new employee for his shyness."→ "Os colegas debochavam do novo funcionário por sua timidez."(Nota de registo em português descrevendo o comportamento de menosprezo.)Mocked

Palavras facilmente confundidas

ridiculedtauntedjeeredlaughed atscoffed

Notas: Principal tradução para o sentido de zombar ou ridicularizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridiculed·taunted·jeered

ridiculed: Tornar alguém ou algo ridículo ou absurdo.taunted: Provocar ou desafiar alguém com insultos.jeered: Fazer comentários rudes e zombeteiros, geralmente em voz alta.

Antônimos

praised·respected

Regência e colocações

mock someone/something

He was mocked for his accent.

Indica o alvo da zombaria.

mock at someone/something

They mocked at his unusual behavior.

Alternativa para indicar o alvo, menos comum que o objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O termo 'mocked' em inglês, traduzido como 'debochavam' em português, refere-se a um ato de zombaria ou ridicularização. Em inglês, 'mocked' pode abranger desde uma brincadeira até uma ofensa séria, dependendo do contexto. A forma verbal no particípio passado ('mocked') é usada para formar tempos compostos ou a voz passiva, indicando que a ação foi realizada sobre o sujeito.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

se burlaban(verbo)

Flexões

burlarsese burla
Exemplos de uso
"Ellos siempre se burlaban de mi ropa vieja."→ "Eles sempre debochavam das minhas roupas antigas."(Tradução comum para zombaria ou ridicularização.)
"Ellos siempre se burlaban de mis intentos de arreglar el coche."→ "Eles sempre debochavam das minhas tentativas de consertar o carro."(Nota em português sobre o uso de 'se burlaban' para indicar uma ação passada repetida.)Se burlaban
"Los compañeros se burlaban del nuevo empleado por su timidez."→ "Os colegas debochavam do novo funcionário por sua timidez."(Nota em português descrevendo o comportamento de menosprezo.)Se burlaban

Palavras facilmente confundidas

se reíanse mofabanse cachondeabanse cachiporraban

Notas: Principal tradução para o sentido de zombar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridiculizaban·se mofaban·se reían de

ridiculizaban: Tornar alguém ou algo ridículo ou absurdo.se mofaban: Rir de alguém ou algo de forma zombeteira ou desdenhosa.se reían de: Expressar diversão ou zombaria em relação a alguém ou algo.

Antônimos

elogiaban·respetaban

Regência e colocações

burlarse de alguien/algo

Se burlaban de su forma de vestir.

A preposição 'de' é essencial para indicar o alvo da zombaria.

mofarse de alguien/algo

No te mofes de sus errores.

Similar a 'burlarse', frequentemente com uma conotação mais forte de desprezo.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'se burlaban' em espanhol corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo do verbo pronominal 'burlarse'. Em português do Brasil, a tradução mais próxima em termos de tempo e modo é 'debochavam', indicando uma ação habitual ou contínua no passado. O verbo 'burlarse' carrega a ideia de zombaria, escárnio ou ridicularização, podendo variar em intensidade.

Conjugação verbal

Presenteyo me burlo, tú te burlas, él/ella se burla, nosotros/nosotras nos burlamos, vosotros/vosotras os burláis, ellos/ellas se burlan
Pretéritoyo me burlaba, tú te burlabas, él/ella se burlaba, nosotros/nosotras nos burlábamos, vosotros/vosotras os burlabais, ellos/ellas se burlaban
Particípioburlado
debochavam

EN: mocked · ES: se burlaban

PalavrasConectando idiomas e culturas