Palavras
Traduzir de:

decolaram

InglêsInglês

took off(verbo)

Flexões

take off
Exemplos de uso
"The planes took off on time."→ "Os aviões decolaram pontualmente."
"The planes took off on time."→ "Os aviões decolaram pontualmente."(Nota de registo em inglês.)Aviões decolando
"The rocket took off towards space."→ "O foguete decolou rumo ao espaço."(Nota de registo em inglês.)Lançamento de foguete
"The birds took off in a flock."→ "Os pássaros decolaram em bando."(Nota de registo em inglês.)Pássaros em voo

Palavras facilmente confundidas

took offlandedlifted off

Notas: A expressão 'took off' é a tradução mais comum para o sentido literal e figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ascended·lifted off

ascended: Indica movimento para cima, mas menos específico para voo.lifted off: Verbo frasal comum para o início de um voo.

Antônimos

landed·descended

Regência e colocações

take off from [place]

The planes took off from the airport.

Indica o ponto de partida.

take off for [destination]

The flight took off for São Paulo.

Indica o destino, embora 'take off from' seja mais frequente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'took off' é a tradução mais comum e direta de 'decolaram' em inglês, especialmente no contexto de aeronaves. Pode também ser usada figurativamente para indicar um rápido aumento de sucesso ou popularidade, de forma semelhante ao uso em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto take off
Presentetake off / takes off
Passadotook off
Particípiotaken off
Gerúndiotaking off

EspanholEspanhol

despegaron(verbo)

Flexões

despegar
Exemplos de uso
"Los aviones despegaron puntualmente."→ "Os aviões decolaram pontualmente."(Usado para aeronaves e metaforicamente para sucesso rápido.)
"Los aviones despegaron puntualmente."→ "Os aviões decolaram pontualmente."(Nota de registo em espanhol.)Aviões decolando
"El cohete despegó hacia el espacio."→ "O foguete decolou rumo ao espaço."(Nota de registo em espanhol.)Lançamento de foguete
"Los pájaros despegaron en bandada."→ "Os pássaros decolaram em bando."(Nota de registo em espanhol.)Pássaros em voo

Palavras facilmente confundidas

despegarondescolaron

Notas: A forma 'despegaron' é a tradução direta para o contexto de aviação e também para o sentido figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ascendieron·alzaron el vuelo

ascendieron: Refere-se a um movimento para cima, mas é menos específico para voo.alzaron el vuelo: Expressão mais completa para o início de um voo.

Antônimos

aterrizaron·descendieron

Regência e colocações

despegar de [lugar]

Los aviones despegaron del aeropuerto.

Indica o ponto de partida.

despegar hacia [destino]

El vuelo despegó hacia Madrid.

Indica o destino.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'despegar' é a tradução principal e mais direta de 'decolar' em espanhol, especialmente no contexto da aviação. A forma 'despegaron' é a conjugação na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples de indicativo. Assim como em português, pode ser usado figurativamente para indicar um rápido aumento ou início.

Conjugação verbal

Presentedespego, despegas, despega, despegamos, despegáis, despegan
Pretéritodespegué, despegaste, despegó, despegamos, despegasteis, despegaron
Particípiodespegado
decolaram

EN: took off · ES: despegaron

PalavrasConectando idiomas e culturas