decolei
Inglês
Flexões
take offPalavras facilmente confundidas
got offdepartedliftedNotas: A expressão 'took off' é a tradução mais comum para ambas as acepções.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lifted off·launched·skyrocketed
lifted off: Semelhante a 'took off' para aeronaves, enfatizando o movimento ascendente.launched: Pode ser usado para um início rápido, especialmente para projetos ou carreiras, implicando um começo forte.skyrocketed: Used for rapid increases, especially in prices, popularity, or success.
Antônimos
landed·failed·stagnated
Regência e colocações
take off
The plane will take off soon.
Indica o local de partida de uma aeronave.
take off from [place]
We took off from Gate 5.
Indica o destino ou direção da partida.
take off for [destination]
He took off for New York.
Indica o início e rápido crescimento em um campo.
take off (in terms of success)
Her acting career really took off after that movie.
Used to describe rapid success or progress.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'take off' é muito versátil. Em seu sentido literal, refere-se à ascensão de uma aeronave. Figurativamente, significa um rápido aumento de sucesso, popularidade ou progresso, frequentemente usado para carreiras, negócios ou até tendências. O tempo passado 'took off' indica uma ação concluída no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
despegarPalavras facilmente confundidas
aterricésalípartíNotas: A forma 'despegué' é a conjugação na primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'despegar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alzar el vuelo·arrancar·prosperar
alzar el vuelo: Expressão mais formal ou literária para o início do voo.arrancar: Usado em sentido figurado para um início muito rápido e enérgico.prosperar: Describes success and growth, which is a consequence of 'taking off' in a figurative sense.
Antônimos
aterrizar·fracasar·estancarse
Regência e colocações
despegar
El avión va a despegar.
Indica o local de origem do voo.
despegar de [place]
The plane took off from Madrid.
Indica a direção ou destino do voo.
despegar hacia [destination]
I took off for Buenos Aires.
Indica o início e rápido avanço em um campo.
despegar (in terms of success)
Her music career took off after the festival.
Used to describe rapid success or progress.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'despegar' é usado principalmente para a ação literal de um avião ou foguete ao iniciar sua subida. Em sentido figurado, de forma semelhante ao português 'decolar', é empregado para indicar um começo muito bem-sucedido e rápido em uma carreira, negócio ou projeto. A forma 'despegué' corresponde à primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples (indefinido) do indicativo.
Conjugação verbal
EN: took off · ES: despegué