Palavras
Traduzir de:

decotes

InglêsInglês

necklines(substantivo)

Flexões

neckline
Exemplos de uso
"She wore a dress with deep necklines."→ "Ela usava um vestido com decotes profundos."
"The dress featured a plunging neckline."→ "O vestido apresentava um decote profundo."(Descrição de moda.)Vestido com decote
"She opted for a boat neck, a type of wide neckline."→ "Ela optou por um decote canoa, um tipo de decote largo."(Descrição de diferentes estilos de decotes.)Estilo Decote Canoa
"The emerald's cut was exceptional, enhancing its fire."→ "O corte da esmeralda era excepcional, realçando seu brilho."(Gemologia e joalheria.)Corte de Esmeralda

Palavras facilmente confundidas

collarsopeningscuts

Notas: Usado principalmente para a abertura na parte superior de roupas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

neck·opening·cut

neck: Refere-se à parte superior do vestuário, próximo ao pescoço.opening: Termo mais genérico para qualquer corte ou espaço.cut: Sinônimo direto, comum em algumas regiões ou contextos.

Antônimos

collar·closed

Regência e colocações

a neckline

The dress has a flattering neckline.

Indica a presença de um estilo específico.

a plunging neckline

She wore a gown with a plunging neckline.

Descreve um decote muito baixo ou profundo.

a boat neckline

The blouse featured a classic boat neckline.

Refere-se a um decote largo que corre horizontalmente sobre a clavícula.

Contexto cultural e nuances

O termo 'neckline' em inglês refere-se especificamente à forma ou estilo da borda superior de uma peça de vestuário, particularmente ao redor do pescoço. Embora 'cut' possa se referir à forma como uma pedra preciosa é moldada, 'neckline' é usado exclusivamente para roupas. Tipos comuns incluem 'V-neck', 'crew neck', 'scoop neck' e 'off-the-shoulder'. A escolha do decote impacta significativamente o visual geral de uma roupa, transmitindo diferentes níveis de formalidade e estilo.

EspanholEspanhol

escotes(substantivo)

Flexões

escote
Exemplos de uso
"Llevaba un vestido con escotes pronunciados."→ "Ela usava um vestido com decotes pronunciados."(Termo mais comum em espanhol para a abertura em roupas.)
"El vestido tenía un escote pronunciado en la espalda."→ "O vestido tinha um decote pronunciado nas costas."(Descrição de vestuário.)Vestido com decote pronunciado
"Prefiero blusas con escotes más sutiles."→ "Prefiro blusas com decotes mais sutis."(Preferência pessoal em moda.)Preferência de decote
"El corte de la gema resaltaba su brillo."→ "O corte da gema realçava seu brilho."(Joalheria e lapidação de gemas.)Decote de pedra preciosa

Palavras facilmente confundidas

decotesdescuentoscortes

Notas: Usado para a abertura na parte superior de vestuário.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

decote·abertura·corte

decote: Termo em português do Brasil para a abertura na roupa.abertura: Termo mais genérico para qualquer corte ou espaço.corte: Refere-se à forma ou design da abertura, ou ao lapidado de uma joia.

Antônimos

gola alta·fechado

Regência e colocações

un escote

El vestido tiene un escote favorecedor.

Indica a presença de uma abertura específica.

llevar escote

Ella prefiere llevar escotes discretos.

Refere-se à ação de vestir peças com decote.

escote pronunciado/sutil/atrevido

La blusa de seda lucía un escote atrevido.

Adjetivos que qualificam o tipo de decote.

Contexto cultural e nuances

O termo 'escote' em espanhol é o principal para a abertura na parte superior de uma peça de vestuário. Assim como em português, existem diversos tipos de escotes como 'escote em V', 'escote redondo', 'escote barco', etc. A palavra 'corte' é usada com mais frequência para se referir à forma como uma pedra preciosa é lapidada, embora em um contexto mais amplo 'escote' de uma joia possa se referir ao seu design ou forma.

decotes

EN: necklines · ES: escotes

PalavrasConectando idiomas e culturas