Palavras
Traduzir de:

dedo-podre

InglêsInglês

rotten apple(noun phrase)
Exemplos de uso
"We need to find the rotten apple in the team before it spoils everyone."→ "Precisamos encontrar o dedo-podre na equipe antes que ele estrague a todos."
"That politician is the rotten apple of the party, always involved in scandals."→ "Aquele político é o dedo-podre do partido, sempre envolvido em escândalos."(Refere-se a um indivíduo que compromete a reputação de um grupo.)Rotten apple
"One rotten apple in the team can ruin the entire project."→ "Um dedo-podre na equipe pode arruinar todo o projeto."(Indica que uma única pessoa ou elemento negativo pode afetar negativamente um empreendimento coletivo.)Rotten apple

Palavras facilmente confundidas

bad appleblack sheeptroublemaker

Notas: This idiom conveys the idea of a single corrupting element within a larger, otherwise good, group.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bad apple·black sheep

bad apple: Expressão idiomática equivalente em português brasileiro.black sheep: Usado para descrever alguém que se desvia do comportamento esperado ou aceito pelo grupo.

Antônimos

pillar·role model

Regência e colocações

to be the rotten apple

He is the rotten apple in that situation.

Indica a identificação de um elemento problemático.

there is a rotten apple

There seems to be a rotten apple in this department.

Sugere a existência de um problema oculto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'rotten apple' em inglês é usada para descrever uma pessoa ou elemento que, por sua conduta corrupta, desonesta ou prejudicial, afeta negativamente um grupo, organização ou projeto. Assim como o 'dedo-podre' em português e a 'manzana podrida' em espanhol, a imagem evoca a ideia de que um único elemento corrompido pode contaminar ou prejudicar o todo. É frequentemente aplicada em contextos políticos, empresariais ou sociais onde a integridade é esperada.

EspanholEspanhol

manzana podrida(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Hay que sacar la manzana podrida del grupo para que no contamine a los demás."→ "É preciso tirar a maçã podre do grupo para que ela não contamine os outros."(Expresión idiomática para referirse a un elemento corruptor o perjudicial dentro de un colectivo.)
"Ese político es la manzana podrida del partido, siempre involucrado en escándalos."→ "Aquele político é o dedo-podre do partido, sempre envolvido em escândalos."(Refere-se a um indivíduo que compromete a reputação de um grupo.)Manzana podrida
"Una manzana podrida en el equipo puede arruinar todo el proyecto."→ "Um dedo-podre na equipe pode arruinar todo o projeto."(Indica que uma única pessoa ou elemento negativo pode afetar negativamente um empreendimento coletivo.)Manzana podrida

Palavras facilmente confundidas

oveja negraelemento corruptopersona deshonesta

Notas: Similar to the English 'rotten apple', it refers to a single negative influence.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

la oveja negra·el elemento corrupto

la oveja negra: Expressão idiomática equivalente em português brasileiro.el elemento corrupto: Expressão idiomática equivalente, usada para descrever um elemento corrupto em um grupo.

Antônimos

el pilar·el ejemplo a seguir

Regência e colocações

ser la manzana podrida

Él es la manzana podrida de esa situación.

Indica a identificação de um elemento problemático.

hay una manzana podrida

Parece haber una manzana podrida en este departamento.

Sugere a existência de um problema oculto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'manzana podrida' em espanhol é usada para descrever uma pessoa ou elemento que, por sua conduta corrupta, desonesta ou prejudicial, afeta negativamente um grupo, organização ou projeto. Assim como o 'dedo-podre' em português e a 'rotten apple' em inglês, a imagem evoca a ideia de que um único elemento corrompido pode contaminar ou prejudicar o todo. É frequentemente aplicada em contextos políticos, empresariais ou sociais onde a integridade é esperada.

dedo-podre

EN: rotten apple · ES: manzana podrida

PalavrasConectando idiomas e culturas