Palavras
Traduzir de:

dedoche

InglêsInglês

dedoche(noun)
Exemplos de uso
"He's my crush from the party, I can't stop looking at him."→ "Ele é meu dedoche da festa, não consigo parar de olhar para ele."
"He said the new colleague is his new dedoche."→ "Ele disse que a nova colega de trabalho é o seu novo dedoche."(Uso informal e coloquial em conversas sobre relacionamentos.)Uso coloquial de 'dedoche'
"I think my dedoche will travel on the same bus as me tomorrow."→ "Acho que meu dedoche vai viajar no mesmo ônibus que eu amanhã."(Expressing romantic or sexual interest.)Expression of attraction

Palavras facilmente confundidas

crushinfatuationinterestflirt

Notas: A palavra 'crush' é o equivalente mais próximo e amplamente utilizado em inglês para o conceito de 'dedoche'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crush·love interest·infatuation

crush: Termo em inglês amplamente adotado no Brasil para expressar atração por alguém.love interest: Expressão mais formal para descrever a pessoa por quem se tem sentimentos.infatuation: An intense but short-lived passion or admiration for someone.

Antônimos

disinterest·indifference

Regência e colocações

to have a crush on someone

I have a crush on my math teacher.

Indica posse ou existência de um interesse.

to be someone's crush

He became her crush after the party.

Indicates being the object of someone else's attraction.

Contexto cultural e nuances

O termo 'dedoche' é uma gíria brasileira relativamente recente, usada principalmente por jovens e em contextos informais. Seu uso se popularizou como um sinônimo mais brasileiro para o termo inglês 'crush'. Refere-se a uma atração súbita e intensa, muitas vezes platônica ou não correspondida, por alguém.

EspanholEspanhol

dedoche(sustantivo)
Exemplos de uso
"É mi crush de la fiesta, no puedo dejar de mirarlo."→ "Ele é meu dedoche da festa, não consigo parar de olhar para ele."(Usado para descrever um interesse romântico.)
"Él dijo que la nueva colega es su nuevo dedoche."→ "Ele disse que a nova colega de trabalho é o seu novo dedoche."(Uso informal e coloquial em conversas sobre relacionamentos.)Uso coloquial de 'dedoche'
"Creo que mi dedoche viajará en el mismo autobús que yo mañana."→ "Acho que meu dedoche vai viajar no mesmo ônibus que eu amanhã."(Expresando interés romántico o sexual.)Expresión de atracción

Palavras facilmente confundidas

crushinterésliguepasión

Notas: O termo 'crush' é amplamente compreendido e utilizado em espanhol, especialmente entre os jovens, para o mesmo sentido de 'dedoche'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crush·interés amoroso·enamoramiento platónico

crush: Termo em inglês amplamente adotado no Brasil para expressar atração por alguém.interés amoroso: Expressão mais formal para descrever a pessoa por quem se tem sentimentos.enamoramiento platónico: Atracción idealizada y no correspondida.

Antônimos

desinterés·indiferencia

Regência e colocações

tener un crush

Tengo un crush en mi profesor de matemáticas.

Indica posse ou existência de um interesse.

ser el crush de alguien

Él se convirtió en su crush después de la fiesta.

Indica ser el objeto de la atracción de otra persona.

Contexto cultural e nuances

O termo 'dedoche' é uma gíria brasileira relativamente recente, usada principalmente por jovens e em contextos informais. Seu uso se popularizou como um sinônimo mais brasileiro para o termo inglês 'crush'. Refere-se a uma atração súbita e intensa, muitas vezes platônica ou não correspondida, por alguém.

dedoche

EN: dedoche · ES: dedoche

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências