Palavras
Traduzir de:

deem-um-tempo

InglêsInglês

take a break(verb phrase)
Exemplos de uso
"You guys are arguing too much, take a break!"→ "Vocês estão discutindo demais, deem um tempo!"
"The couple decided to take a break to reevaluate their relationship."(Situação em que um casal se afasta temporariamente para pensar sobre o futuro do relacionamento.)Uso comum em relacionamentos
"We need to take a break from this discussion, we're too heated."(Sugestão para interromper uma conversa acalorada e permitir que os ânimos se acalmem.)Interrupção de conflitos
"Take a break to think before you answer."(Conselho para que alguém reflita antes de tomar uma decisão ou dar uma opinião.)Momento de reflexão

Palavras facilmente confundidas

take a pausetake a resttake time off

Notas: A expressão 'take a break' é a tradução mais comum e direta para a primeira acepção. Para a segunda acepção (relacionamentos), 'take some space' ou 'take time apart' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pause·reflect·step away

pause: Interromper uma atividade momentaneamente.reflect: Pensar cuidadosamente sobre algo.step away: Criar distância física ou emocional temporariamente.

Antônimos

continue·persist

Regência e colocações

take a break from something

I need to take a break from work for a few days.

Indica a interrupção de uma atividade ou tarefa.

take a break with someone

They decided to take a break with each other to sort things out.

Implica uma separação temporária em um relacionamento.

take a break (general)

Let's take a break before we continue.

Sugestão geral para uma pausa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'take a break' é amplamente utilizada no inglês, aplicável em diversos contextos, desde relacionamentos pessoais até situações de trabalho. Implica uma cessação temporária de atividade ou interação, permitindo descanso, reflexão ou um período de 'esfriamento'. Em relacionamentos amorosos, sugere uma separação temporária para reavaliar a conexão, semelhante ao seu equivalente em português. Em discussões, serve como um pedido para pausar o conflito.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a break
Presentetake a break / takes a break
Passadotook a break
Particípiotaken a break
Gerúndiotaking a break

EspanholEspanhol

tómate un respiro(expresión verbal)
Exemplos de uso
"¡Están discutiendo mucho, tómense un respiro!"→ "Vocês estão discutindo muito, deem um tempo!"(Usado para sugerir uma pausa em uma atividade ou discussão.)
"La pareja decidió tomarse un respiro para reevaluar su relación."→ "The duo decided to take a break to reevaluate their partnership."(Situação em que parceiros de um projeto ou relação se afastam temporariamente para reavaliar a colaboração.)Uso em parcerias
"Necesitamos tomarnos un respiro de esta discusión, estamos demasiado alterados."→ "Let's take a break from this discussion, the tension is high."(Sugestão para interromper uma conversa tensa e permitir que os ânimos se acalmem.)Interrupção de discussões
"Take some time to think before acting."(Conselho para que alguém reflita antes de tomar uma decisão ou realizar uma ação.)Momento de reflexão

Palavras facilmente confundidas

tomarse un descansohacer una pausadesconectar

Notas: A expressão 'tómate un respiro' é a tradução mais comum para a primeira acepção. Para a segunda acepção (relacionamentos), 'darse un tiempo' ou 'tomarse un espacio' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pause·reflect·step away

pause: Interromper uma atividade momentaneamente.reflect: Pensar cuidadosamente sobre algo.step away: Criar distância física ou emocional temporariamente.

Antônimos

continue·insist

Regência e colocações

take a break from something

I need to take a break from all this pressure.

Indica a necessidade de uma pausa em relação a uma situação estressante.

take a break with someone

They decided to take a break with each other to see if they could fix things.

Implica uma separação temporária em um relacionamento para reavaliação.

take a break (general)

Come on, take a break, don't rush so much.

Sugestão geral para fazer uma pausa e descansar.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tomarse un respiro' é uma forma comum em espanhol para pedir ou sugerir uma pausa. É versátil e pode ser usada em diversos contextos, desde pedir um momento para descansar até sugerir um afastamento temporário em um relacionamento ou discussão. O imperativo 'tómate' (informal) ou 'tómes' (formal) é frequentemente empregado para dar a instrução diretamente. A nuance é de uma pausa para recuperar fôlego, tanto literal quanto figurativamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a break
Presentetake a break / takes a break
Passadotook a break
Particípiotaken a break
Gerúndiotaking a break
deem-um-tempo

EN: take a break · ES: tómate un respiro

PalavrasConectando idiomas e culturas