Palavras
Traduzir de:

defender-com-garra

InglêsInglês

fight with all one's might(expressão verbal)
Exemplos de uso
"The team fought with all their might to defend the lead until the end of the game."→ "O time defendeu com garra o resultado até o final do jogo."
"The team fought with all their might to defend the title, winning in the final seconds."→ "O time defendeu com garra o título, vencendo nos últimos segundos."(Nota de registo em português do Brasil.)Defesa de título em esporte
"She defended her ideals fiercely, even when facing strong opposition."→ "Ela defendeu seus ideais com garra, mesmo diante da oposição."(Nota de registo em português do Brasil.)Defesa de ideais

Palavras facilmente confundidas

fight hardstruggledefend fiercely

Notas: Enfatiza o esforço máximo e a determinação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fight tooth and nail·defend vigorously·give one's all

fight tooth and nail: Expressão idiomática com forte conotação de empenho total.defend vigorously: Ênfase na dificuldade e no esforço empregado.give one's all: Destaca a paixão e a intensidade na ação.

Antônimos

fight half-heartedly·yield easily

Regência e colocações

fight with all one's might for [something]

He fought with all his might for his family's rights.

'Ele lutou com garra pelos direitos de sua família.'

fight with all one's might against [someone/something]

The team fought with all their might against relegation.

'O time lutou com garra contra o rebaixamento.'

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fight with all one's might' é uma tradução direta e comum para o português 'defender com garra'. Ambas indicam um esforço máximo e uma determinação intensa. No contexto brasileiro, 'garra' carrega uma conotação de ferocidade e tenacidade, muitas vezes associada a lutas árduas e à superação de obstáculos significativos, sendo amplamente utilizada em esportes e situações de grande desafio.

Conjugação verbal

Infinitivoto fight with all one's might
Presentefight / fights with all one's might
Passadofought with all one's might
Particípiofought with all one's might
Gerúndiofighting with all one's might

EspanholEspanhol

luchar con uñas y dientes(expressão verbal)
Exemplos de uso
"El equipo luchó con uñas y dientes para defender el resultado hasta el final del partido."→ "O time defendeu com garra o resultado até o final do jogo."(Expressão idiomática equivalente que denota grande empenho e ferocidade.)
"El equipo luchó con uñas y dientes para defender el título, ganando en los últimos segundos."→ "O time defendeu com garra o título, vencendo nos últimos segundos."(Nota de registo em português do Brasil.)Defesa de título em esporte
"Ella defendió sus ideales con fiereza, incluso ante una fuerte oposición."→ "Ela defendeu seus ideais com garra, mesmo diante da oposição."(Nota de registo em português do Brasil.)Defesa de ideais

Palavras facilmente confundidas

defender a capa y espadaluchar ferozmentedefender con tenacidad

Notas: Denota uma luta feroz e determinada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

defender a capa y espada·luchar encarnizadamente·defender con tenacidad

defender a capa y espada: Expressão idiomática brasileira com sentido similar de empenho total.luchar encarnizadamente: Ênfase na dificuldade e no esforço empregado.defender con tenacidad: Destaca a paixão e a intensidade na ação.

Antônimos

defender sin convicción·ceder fácilmente

Regência e colocações

luchar con uñas y dientes por [algo]

El equipo luchó con uñas y dientes por el campeonato.

'O time lutou com garra pelo campeonato.'

luchar con uñas y dientes contra [alguien/algo]

Ella luchó con uñas y dientes contra la injusticia.

'Ela lutou com garra contra a injustiça.'

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'luchar con uñas y dientes' é um equivalente direto e muito comum para o português 'defender com garra'. Ambas transmitem a ideia de uma luta intensa, determinada e sem trégua, onde se emprega toda a força disponível. No Brasil, a palavra 'garra' evoca uma imagem de ferocidade e tenacidade, similar à luta descrita pela expressão espanhola, sendo frequentemente usada em contextos de superação e empenho máximo.

Conjugação verbal

Presenteyo lucho con uñas y dientes, tú luchas con uñas y dientes, él/ella lucha con uñas y dientes, nosotros luchamos con uñas y dientes, vosotros lucháis con uñas y dientes, ellos/ellas luchan con uñas y dientes
Pretéritoyo luché con uñas y dientes, tú luchaste con uñas y dientes, él/ella luchó con uñas y dientes, nosotros luchamos con uñas y dientes, vosotros luchasteis con uñas y dientes, ellos/ellas lucharon con uñas y dientes
Particípioluchado con uñas y dientes
defender-com-garra

EN: fight with all one's might · ES: luchar con uñas y dientes

PalavrasConectando idiomas e culturas