definharem
Inglês
Flexões
waste awaywastes awaywasted awaywasting awayPalavras facilmente confundidas
fade awaylanguishdiminishNotas: Principalmente usado para perda de peso ou força física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
languish·wane·fade
languish: Implica sofrimento ou negligência, levando à fraqueza ou declínio.wane: Usado tipicamente para coisas que diminuem em força, intensidade ou tamanho, como a lua ou o entusiasmo.fade: Sugere um desaparecimento gradual ou perda de brilho, força ou distinção.
Antônimos
thrive·strengthen·flourish
Regência e colocações
waste away
The neglected plants started to waste away.
Colocação comum para declínio gradual.
waste away from
He wasted away from hunger.
Indica a causa do declínio.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'waste away' foca-se primariamente na deterioração física gradual, frequentemente associada a doenças ou dificuldades extremas. Implica uma perda de substância, força e vitalidade. Embora possa ser usado figurativamente, o seu significado central inclina-se para o declínio físico. O 'defarinhar' em português é mais abrangente, cobrindo tanto o declínio físico literal quanto o enfraquecimento figurado de conceitos abstratos como esperança, poder ou intensidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
debilitarsese debilitase debilitódebilitándosePalavras facilmente confundidas
desfallecermenguardebilitarNotas: Refere-se à perda de força, saúde ou vitalidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desfallecer·menguar·extinguirse
desfallecer: Implica uma perda de força ou vigor, muitas vezes de forma repentina ou extrema.menguar: Refere-se à diminuição de algo, como a maré, a luz ou a intensidade.extinguirse: Usado para algo que desaparece completamente, como uma chama ou uma espécie.
Antônimos
fortalecerse·prosperar·aumentar
Regência e colocações
debilitarse por
El equipo se debilitó por las lesiones.
Indica a causa do enfraquecimento.
debilitarse hasta
Se debilitó hasta el punto de no poder hablar.
Descreve o grau do enfraquecimento.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'debilitarse' foca-se na perda de força física ou moral. O 'defarinhar' em português tem uma gama mais ampla, incluindo a diminuição gradual de intensidade em conceitos abstratos. Embora 'debilitarse' possa cobrir alguns desses usos figurados, 'defarinhar' é frequentemente mais natural para expressar a perda gradual de força em ideias ou qualidades não físicas.
Conjugação verbal
EN: waste away · ES: debilitarse