definhavam
Inglês
Flexões
witherwitherswitheringPalavras facilmente confundidas
shriveleddrieddecayedfadedNotas: A forma verbal 'wither' é a mais próxima em sentido de definhar no contexto de perda de vitalidade física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shriveled·dried·faded
shriveled: Sem umidade; que perdeu a frescura.dried: Que perdeu o viço e a rigidez; caído.faded: Que perdeu a força ou a vitalidade.
Antônimos
flourishing·vibrant·blooming
Regência e colocações
withered [noun]
withered skin
Descreve o estado de algo que murchou.
withered by [cause]
His resolve was withered by constant setbacks.
Indica a causa do definhamento ou envelhecimento.
Contexto cultural e nuances
A forma 'withered' em inglês, quando usada como adjetivo ou particípio passado, descreve algo que passou pelo processo de 'wither'. Em português, isso se traduz frequentemente como 'murcho', 'seco', 'definham' (no sentido de ter definhado) ou 'enfraquecido'. A aplicação pode ser tanto literal (folhas, plantas) quanto figurada (espírito, esperanças, beleza). A nuance é de uma perda de vitalidade que já ocorreu, resultando em um estado de fraqueza ou decadência.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
marchitamarchitanmarchitóPalavras facilmente confundidas
secarsedebilitarsedesfallecerNotas: É a tradução mais comum para o sentido de definhar no contexto de perda de vitalidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
secarse·debilitarse·to decay
secarse: Perder a força, a vitalidade ou a saúde.debilitarse: Perder o viço, a frescura; ficar caído.to decay: Tornar-se murcho; definhar.
Antônimos
to flourish·to revive
Regência e colocações
marchitarse por [cause]
The plant withered due to lack of water.
Indica a causa pela qual algo murcha.
marchitarse de [feeling]
He was pining away with sadness.
Expressa um estado de sofrimento emocional.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'marchitarse' em espanhol é o equivalente mais direto de 'definhar' ou 'murchar' em português, especialmente no contexto de plantas e flores. Ele descreve o processo de perder frescor, cor e vitalidade, tornando-se seco e caído. Assim como em português, 'marchitarse' também é usado figurativamente para expressar um declínio em força, ânimo, saúde ou beleza, e pode denotar um estado de profunda tristeza ou melancolia, similar a 'definhar-se de pena'.
Conjugação verbal
EN: withered · ES: marchitarse