Palavras
Traduzir de:

defronte-de

InglêsInglês

in front of(prepositional phrase)
Exemplos de uso
"The house is in front of the park."→ "A casa fica em frente ao parque."
"The house is in front of a park."→ "A casa fica em frente a um parque."(Esta é a forma padrão e natural de expressar a ideia em português brasileiro. A locução 'defronte-de' não é utilizada.)Uso de 'in front of'
"He sat in front of me at the meeting."→ "Ele sentou-se em frente a mim na reunião."(A locução não padrão em português brasileiro 'defronte-de' é evitada em favor de 'em frente a' ou 'defronte a'.)Locução não padrão 'defronte-de'

Palavras facilmente confundidas

ahead ofoppositefacing

Notas: A forma 'defronte-de' não é uma construção padrão em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

opposite·facing·ahead of

opposite: Alternativa correta e mais formal que 'em frente a'.facing: Expressão mais comum e natural no português brasileiro.ahead of: Indica proximidade ou posição frontal.

Antônimos

behind·next to·beside

Regência e colocações

in front of

The car is parked in front of the house.

Regência preposicional comum.

opposite

His apartment is opposite the park.

Regência preposicional mais formal.

facing

The hotel is facing the sea.

Pode indicar proximidade ou posição frontal.

Contexto cultural e nuances

A tradução direta de 'in front of' para o português brasileiro é 'em frente a' ou 'defronte a'. A locução 'defronte-de', mencionada como inexistente ou não padrão, não deve ser usada. A escolha entre 'em frente a' e 'defronte a' pode depender do registro, sendo 'defronte a' ligeiramente mais formal. 'Diante de' também pode ser usado em contextos similares.

EspanholEspanhol

enfrente de(locución preposicional)
Exemplos de uso
"La tienda está enfrente de la plaza."→ "A loja fica em frente à praça."(Indica posição em local oposto ou diante de algo.)
"La casa está enfrente de un parque."→ "A casa fica em frente a um parque."(A locução 'defronte-de' não é padrão no português brasileiro; prefere-se 'em frente a' ou 'defronte a'.)Uso de 'enfrente de'
"Él se sentó enfrente de mí en la reunión."→ "Ele sentou-se em frente a mim na reunião."(Em espanhol, 'enfrente de' é uma forma comum e correta para indicar posição.)Forma 'enfrente de'

Palavras facilmente confundidas

delante defrente aante

Notas: A forma 'defronte-de' não é uma construção padrão em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

delante de·frente a·ante

delante de: Alternativa correta e mais formal que 'em frente a'.frente a: Expressão mais comum e natural no português brasileiro.ante: Indica proximidade ou posição frontal.

Antônimos

detrás de·al lado de·junto a

Regência e colocações

enfrente de

La farmacia está enfrente del banco.

Regência preposicional comum.

en frente de

Pusieron la mesa en frente de la ventana.

Regência preposicional mais formal.

delante de

El coche está delante de la puerta.

Pode indicar proximidade ou posição frontal.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'enfrente de' para o português brasileiro é 'em frente a' ou 'defronte a'. A locução 'defronte-de', que é inexistente ou não padrão no português brasileiro, não deve ser confundida com as formas corretas. O espanhol 'enfrente de' é um equivalente direto e comum.

defronte-de

EN: in front of · ES: enfrente de

PalavrasConectando idiomas e culturas