Palavras
Traduzir de:

degolou

InglêsInglês

slaughtered(verbo)

Flexões

slaughter
Exemplos de uso
"The butcher slaughtered the ox with precision."→ "O açougueiro degolou o boi com precisão."
"The cattle were slaughtered at the abattoir."→ "O gado foi degolado no matadouro."(Descrição de um processo industrial.)Processos de abate
"The victim was found after being brutally slaughtered."→ "A vítima foi encontrada após ter sido degolada brutalmente."(Relato de crime.)Investigação criminal

Palavras facilmente confundidas

butcheredkilledmurderedexecuted

Notas: A tradução mais comum para o contexto de abate de animais. 'Beheaded' é mais usado para humanos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

butchered·massacred

butchered: Sinônimo direto para degolado, especialmente em animais.massacred: Implica uma matança em grande escala ou com extrema violência.

Antônimos

preserved·protected

Regência e colocações

slaughtered something/someone

The enemy soldiers were slaughtered in the battle.

O verbo é transitivo direto.

slaughtered like animals

The civilians were slaughtered like animals.

Descreve a forma como ocorreu.

Contexto cultural e nuances

O termo 'slaughtered' em inglês, quando aplicado a animais, é um termo técnico comum para o abate para consumo. No entanto, pode carregar uma conotação de brutalidade. Quando aplicado a humanos, é extremamente forte e sugere uma morte violenta e em massa, ou um assassinato particularmente cruel, sendo menos comum que 'killed' ou 'murdered' para um único indivíduo.

Conjugação verbal

Infinitivoto slaughter
Presenteslaughters
Passadoslaughtered
Particípioslaughtered
Gerúndioslaughtering

EspanholEspanhol

degolló(verbo)

Flexões

degollar
Exemplos de uso
"El carnicero degolló al buey con precisión."→ "O açougueiro degolou o boi com precisão."(Usado para abate de animais.)
"El carnicero degolló al cordero."→ "O açougueiro degolou o cordeiro."(Descrição de abate de animal.)Abate de animais
"El soldado degolló al enemigo en combate."→ "O soldado degolou o inimigo em combate."(Relato de guerra.)Táticas de combate

Palavras facilmente confundidas

decapitóasesinómató

Notas: Equivalente direto em espanhol para o ato de cortar o pescoço, especialmente de animais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

decapitó·esgoró

decapitó: Sinônimo comum, especialmente para animais.esgoró: Menos comum, pode indicar um golpe fatal no pescoço.

Antônimos

salvó·curó

Regência e colocações

degollar a alguien/algo

El verdugo degolló al prisionero.

O verbo é transitivo direto.

degollar con algo

Degolló al animal con un cuchillo afilado.

Indica o instrumento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'degollar' descreve o ato de cortar o pescoço, sendo um termo forte associado à violência, seja no abate de animais ou em conflitos humanos. A ação é geralmente vista como brutal e definitiva. O contexto pode variar de um procedimento de abate a um ato de guerra ou assassinato.

Conjugação verbal

Presenteyo degüello, tú degüellas, él/ella degüella, nosotros degollamos, vosotros degolláis, ellos/ellas degüellan
Pretéritoyo degollé, tú degollaste, él/ella degolló, nosotros degollamos, vosotros degollasteis, ellos/ellas degollaron
Particípiodegollado
degolou

EN: slaughtered · ES: degolló

PalavrasConectando idiomas e culturas