Palavras
Traduzir de:

deitai

InglêsInglês

lie down(verb phrase)

Flexões

lielaylainlying
Exemplos de uso
"Lie down, you are tired."→ "Deitai-vos, estais cansados."
"Please lie down on the bed to rest."→ "Por favor, deitai-vos na cama para descansar."(Instrução para repouso.)Instrução de repouso
"The doctor asked him to lie down on the stretcher."→ "O médico pediu para ele deitar na maca."(Procedimento médico.)Procedimento médico

Palavras facilmente confundidas

lay downreclinerest

Notas: The verb 'to lie' (intransitive, to recline) is often confused with 'to lay' (transitive, to place something down).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

recline·rest

recline: Inclinar-se para trás ou descansar numa posição que não é vertical.rest: Cessar o trabalho ou o movimento para relaxar, refrescar-se ou recuperar forças.

Antônimos

stand up·sit

Regência e colocações

lie down

He decided to lie down for a while.

Verbo intransitivo, não admite objeto direto.

lay something down

She carefully laid the book down on the table.

Verbo transitivo, requer um objeto direto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lie down' é uma forma comum de instruir alguém a assumir uma posição horizontal. O verbo 'to lie' (passado 'lay') é frequentemente confundido com 'to lay' (passado 'laid'), que significa colocar algo no chão. 'Lie down' é intransitivo, enquanto 'lay down' é transitivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto lie down
PresenteI lie down, you lie down, he/she/it lies down, we lie down, you lie down, they lie down
PassadoI lay down, you lay down, he/she/it lay down, we lay down, you lay down, they lay down
Particípiolain down
Gerúndiolying down

EspanholEspanhol

acostaos(verbo)

Flexões

acostarse
Exemplos de uso
"¡Acostaos, que estáis cansados!"→ "Deitai-vos, estais cansados!"(Imperativo para 'vosotros'.)
"Por favor, acostaos en la cama para descansar."→ "Por favor, deitai-vos na cama para descansar."(Instrução para repouso.)Instrução de repouso
"El médico le pidió que se acostara en la camilla."→ "O médico pediu para ele deitar na maca."(Procedimento médico.)Procedimento médico

Palavras facilmente confundidas

acostartumbarseecharse

Notas: Forma imperativa do verbo 'acostarse' (deitar-se) para a segunda pessoa do plural (vosotros).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tumbarse·echarse

tumbarse: Similar a acostarse, muitas vezes implica uma posição mais horizontal ou de lado.echarse: Pode significar deitar-se, mas também atirar-se ou lançar-se.

Antônimos

levantarse·sentarse

Regência e colocações

acostarse

Me voy a acostar temprano hoy.

Verbo reflexivo, requer um pronome reflexivo.

acostar a alguien

Voy a acostar al niño en su cuna.

Verbo transitivo direto, indica a ação de fazer que alguém se deite.

Contexto cultural e nuances

A forma 'acostaos' é uma conjugação do verbo 'acostarse' (reflexivo), que corresponde a 'deitar-se' em português. É importante notar que 'acostaos' é uma forma do imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural (vós) em espanhol, comum na Espanha. Em muitas partes da América Hispânica, seria usada a forma 'se acuesten' (imperativo de vocês). O verbo 'acostar' (transitivo) significa pôr alguém a dormir ou em posição horizontal.

Conjugação verbal

Presenteyo me acuesto, tú te acuestas, él/ella/usted se acuesta, nosotros/nosotras nos acostamos, vosotros/vosotras os acostáis, ellos/ellas/ustedes se acuestan
Pretéritoyo me acosté, tú te acostaste, él/ella/usted se acostó, nosotros/nosotras nos acostamos, vosotros/vosotras os acostasteis, ellos/ellas/ustedes se acostaron
Particípioacostado
deitai

EN: lie down · ES: acostaos

PalavrasConectando idiomas e culturas