Palavras
Traduzir de:

deixa-macio

InglêsInglês

make soft(verb phrase)
Exemplos de uso
"This conditioner leaves the hair soft and shiny."→ "Este condicionador deixa o cabelo macio e brilhante."
"This cream makes the skin soft."→ "Este creme deixa a pele macia e hidratada."(Descrição de produto cosmético.)Creme Hidratante
"The fabric softener makes the fabrics softer."→ "O amaciante de roupas deixa os tecidos mais macios."(Uso doméstico.)Amaciante de Roupas
"The kneading process makes the dough soft and elastic."→ "O processo de amassar torna a massa macia e elástica."(Baking.)No-Knead Crusty White Bread

Palavras facilmente confundidas

softensmooth outgentle

Notas: A tradução literal de 'deixa-macio' como uma única palavra não existe em inglês. Usa-se a construção verbal 'make soft' ou 'leave soft'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soften·smooth

soften: Sinônimo direto, comum em contextos de tecidos e pele.smooth: Enfatiza a redução de aspereza ou rigidez.

Antônimos

harden·stiffen

Regência e colocações

make [something] soft

This lotion makes my hands soft.

Locução verbal seguida de objeto direto e predicativo do objeto.

make [something] smoother

The polish will make the wood smoother.

Verbo 'leave' com a mesma estrutura de regência.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'make soft' em inglês corresponde à ideia de 'tornar algo macio'. É uma construção comum que pode ser realizada tanto pelo verbo 'soften' quanto pela locução verbal 'make soft'. O uso de 'make soft' pode enfatizar o resultado da ação ou o agente que a provoca, similar ao 'deixa-macio' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto make soft
Presentemake soft / makes soft
Passadomade soft
Particípiomade soft
Gerúndiomaking soft

EspanholEspanhol

dejar suave(frase verbal)
Exemplos de uso
"Este acondicionador deja el cabello suave y brillante."→ "Este condicionador deixa o cabelo macio e brilhante."(Expressão comum para descrever o efeito de produtos.)
"Esta crema deja la piel suave e hidratada."→ "Este creme deixa a pele macia e hidratada."(Descrição de produto cosmético.)Creme Hidratante
"El suavizante de ropa deja las telas más suaves."→ "O amaciante de roupas deixa os tecidos mais macios."(Uso doméstico.)Amaciante de Roupas
"El amasado deja la masa suave y elástica."→ "O processo de amassar torna a massa macia e elástica."(Repostería.)Pan Casero Fácil: Receta Básica para Principiantes

Palavras facilmente confundidas

suavizarablandaracicalar

Notas: Não há um equivalente direto de uma única palavra em espanhol. Utiliza-se a construção verbal 'dejar suave' ou 'suavizar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suavizar·ablandar

suavizar: Sinônimo direto, comum em contextos de tecidos e pele.ablandar: Enfatiza a redução de aspereza ou rigidez.

Antônimos

endurecer·encrudecer

Regência e colocações

dejar [algo] suave

Este acondicionador deja el pelo suave.

Regência com objeto direto e predicativo do objeto.

suavizar [algo]

El masaje suaviza los músculos tensos.

Uso com preposição 'de' para indicar mudança de estado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar suave' em espanhol é equivalente a 'deixa-macio' em português. Ambas descrevem a ação de conferir maciez ou suavidade a algo. A construção com o verbo 'dejar' seguida de um adjetivo é comum em ambas as línguas para indicar o resultado de uma ação.

Conjugação verbal

Presentedejo suave, dejas suave, deja suave, dejamos suave, dejáis suave, dejan suave
Pretéritodejé suave, dejaste suave, dejó suave, dejamos suave, dejasteis suave, dejaron suave
Particípiodejado suave
deixa-macio

EN: make soft · ES: dejar suave

PalavrasConectando idiomas e culturas