Palavras
Traduzir de:

deixado-de-lado

InglêsInglês

left out(adjective)

Flexões

left-out
Exemplos de uso
"He felt left out of the conversation."→ "Ele se sentiu deixado-de-lado da conversa."
"The project was left out due to lack of funds."→ "O projeto foi deixado-de-lado por falta de verba."(Nota sobre a omissão de um projeto por razões financeiras.)Projeto deixado de lado
"He felt left out by the team."→ "Ele se sentia deixado-de-lado pela equipe."(Descrição de um sentimento de exclusão social no ambiente de trabalho.)Sentimento de exclusão

Palavras facilmente confundidas

forgottenexcludedomittedoverlooked

Notas: Expressão idiomática comum para indicar exclusão ou negligência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

neglected·ignored·omitted

neglected: Refere-se à falta de cuidado ou atenção devida.ignored: Indica a falta de reconhecimento ou consideração.omitted: Sugere que algo ou alguém foi preterido em favor de outro.

Antônimos

included·valued·prioritized

Regência e colocações

be left out by

The employee felt left out by his colleagues.

Indica o agente da negligência.

be left out of

The list was left out of the final report.

Indica o contexto ou a razão da preterição.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'left out' para o português do Brasil como 'deixado-de-lado' captura a essência da exclusão ou omissão. No entanto, o termo em português pode carregar uma conotação mais forte de negligência ou abandono, especialmente em contextos interpessoais, enquanto 'left out' em inglês pode ser mais neutro, referindo-se simplesmente a algo que não foi incluído.

EspanholEspanhol

dejado de lado(adjetivo)
Exemplos de uso
"Se sintió dejado de lado por sus amigos."→ "Ele se sentiu deixado-de-lado pelos amigos."(Expressão direta para indicar negligência ou exclusão.)
"El proyecto fue dejado de lado por falta de fondos."→ "O projeto foi deixado-de-lado por falta de verba."(Nota em português sobre a omissão de um projeto por razões financeiras.)Projeto deixado de lado
"Se sintió dejado de lado por el equipo."→ "Ele se sentia deixado-de-lado pela equipe."(Nota em português descrevendo um sentimento de exclusão social no ambiente de trabalho.)Sentimento de exclusão

Palavras facilmente confundidas

marginadoignoradoolvidadodesatendido

Notas: Tradução literal e de uso comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

marginado·ignorado·olvidado

marginado: Refere-se à falta de cuidado ou atenção devida.ignorado: Indica a falta de reconhecimento ou consideração.olvidado: Sugere que algo ou alguém foi preterido em favor de outro.

Antônimos

incluido·valorado·priorizado

Regência e colocações

ser dejado de lado por

El empleado se sintió dejado de lado por sus compañeros.

Indica o agente da negligência.

ser dejado de lado en

El tema fue dejado de lado en la reunión.

Indica o contexto ou a razão da preterição.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'dejado de lado' para o português do Brasil como 'deixado-de-lado' é bastante fiel. Ambos os termos expressam a ideia de exclusão, omissão ou negligência. Em português, a expressão pode ter uma carga emocional mais forte, similar ao espanhol, indicando um sentimento de abandono ou desvalorização.

deixado-de-lado

EN: left out · ES: dejado de lado

PalavrasConectando idiomas e culturas