Palavras
Traduzir de:

deixando-mole

InglêsInglês

making soft(locução verbal)
Exemplos de uso
"The heat was making the butter soft."→ "O calor estava deixando a manteiga mole."
"The excessive heat was making the butter soft."→ "O calor excessivo estava deixando a manteiga mole."(Descrição de um efeito físico causado pela temperatura.)Exemplo de uso de 'making soft'
"Constant criticism can end up making even the most confident person feel unsure."→ "Críticas constantes podem acabar deixando até a pessoa mais confiante insegura."(Illustrates the figurative meaning of affecting someone's confidence or resolve.)Figurative use of 'making soft'

Palavras facilmente confundidas

softeningweakeningloosening

Notas: Tradução literal para o sentido físico.

making someone weak(locução verbal)
Exemplos de uso
"The constant criticism was making the artist weak."→ "As críticas constantes estavam deixando o artista mole."(Usado para descrever a perda de ânimo ou determinação.)

Palavras facilmente confundidas

softeningweakeningloosening

Notas: Tradução para o sentido de desânimo ou enfraquecimento emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

softening·weakening·loosening

softening: Refere-se à perda de rigidez ou firmeza, tanto física quanto figurada.weakening: Usado quando a perda de firmeza se relaciona com força ou estrutura.loosening: Suggests becoming less tight or fixed.

Antônimos

hardening·strengthening

Regência e colocações

make something soft

The prolonged exposure to moisture made the wood soft.

A estrutura comum é 'make' + objeto + adjetivo.

make someone feel soft

His gentle words were making her feel soft towards him.

Less common, implies emotional softening.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'making soft' é traduzida para o português como 'deixando mole'. O sentido principal é a alteração de um estado para um mais flácido ou menos firme. No Brasil, a expressão 'deixar mole' pode ter tanto o sentido físico quanto o figurado de desanimar alguém.

Conjugação verbal

Infinitivoto make soft
Presentemakes soft
Passadomade soft
Particípiomade soft
Gerúndiomaking soft

EspanholEspanhol

ablandando(gerúndio)
Exemplos de uso
"El calor estaba ablandando la mantequilla."→ "O calor estava deixando a manteiga mole."(Usado para descrever a perda de firmeza física.)
"El calor excesivo estaba ablandando la mantequilla."→ "O calor excessivo estava deixando a manteiga mole."(Descrição de um efeito físico causado pela temperatura.)Exemplo de uso de 'ablandando'
"Las malas noticias empezaron a desanimar al equipo antes del partido."→ "A notícia ruim começou a deixar o time mole antes do jogo."(Indica una pérdida de ánimo o determinación en un contexto deportivo.)Uso figurado de 'ablandando'

Palavras facilmente confundidas

suavizandodebilitandocediendo

Notas: Tradução literal para o sentido físico.

debilitando(gerúndio)
Exemplos de uso
"Las críticas constantes estaban debilitando al artista."→ "As críticas constantes estavam deixando o artista mole."(Usado para descrever a perda de ânimo ou determinação.)

Palavras facilmente confundidas

suavizandodebilitandocediendo

Notas: Tradução para o sentido de desânimo ou enfraquecimento emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suavizando·debilitando·cediendo

suavizando: Refere-se à perda de rigidez ou firmeza, tanto física quanto figurada.debilitando: Usado quando a perda de firmeza é de ânimo, coragem ou determinação.cediendo: Indica que algo o alguien está cediendo ante presión o dificultad, perdiendo firmeza.

Antônimos

endureciendo·fortaleciendo

Regência e colocações

ablandar algo

El sol estaba ablandando la cera.

A estrutura comum é o verbo 'ablandar' + objeto + adjetivo 'blando' ou o gerúndio.

ablandar a alguien

Sus palabras estaban ablandando al juez.

Se refiere a influir en el ánimo o la decisión de una persona.

Contexto cultural e nuances

O gerúndio espanhol 'ablandando' corresponde à ideia de 'deixando mole' em português. Ambos descrevem o processo de tornar algo ou alguém menos firme, seja fisicamente (como alimentos) ou emocionalmente (desanimando).

deixando-mole

EN: making soft · ES: ablandando

PalavrasConectando idiomas e culturas