Palavras
Traduzir de:

deixar-atrelado

InglêsInglês

to leave tied(verbo)

Flexões

leave tiedleaves tiedleaving tiedleft tied
Exemplos de uso
"He left the horse tied to the fence."→ "Ele deixou o cavalo atrelado à cerca."
"The new employee felt that the boss left him tied to unimportant bureaucratic tasks."→ "O novo funcionário sentiu que o chefe o deixou-atrelado a tarefas burocráticas sem importância."(Nota de registo em português sobre a situação de subordinação.)To leave tied
"Lack of investment in infrastructure left the country tied to outdated technologies."→ "A falta de investimento em infraestrutura deixou o país atrelado a tecnologias ultrapassadas."(Nota de registo em português sobre dependência tecnológica.)To leave tied

Palavras facilmente confundidas

to leave boundto keep dependentto tether

Notas: Refere-se à ação de deixar algo ou alguém preso ou amarrado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to tie down·to keep dependent·to subordinate

to tie down: Restringir a liberdade ou movimento de alguém.to keep dependent: Garantir que alguém ou algo dependa de outro.to subordinate: Colocar sob a autoridade ou controle de outro.

Antônimos

to set free·to untie·to empower

Regência e colocações

leave someone/something tied to something/someone

The project left the human resources tied to bureaucracy.

Indica a causa ou o objeto da dependência.

leave oneself tied

He left himself tied to his boss's whims.

Implica permitir ser colocado numa situação dependente.

Contexto cultural e nuances

O significado em português de 'deixar atrelado' remete à imagem de um animal preso a uma carga, implicando restrição e dependência. Em inglês, 'to leave tied' carrega uma conotação similar de restrição física ou figurativa, onde a pessoa ou entidade fica presa a uma situação, obrigação ou controle, sem autonomia.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave tied
Presenteleave tied
Passadoleft tied
Particípioleft tied
Gerúndioleaving tied

EspanholEspanhol

dejar atado(verbo)

Flexões

dejo atadodejas atadodeja atadodejamos atadodejáis atadodejan atado
Exemplos de uso
"Dejó el caballo atado a la valla."→ "Ele deixou o cavalo atrelado à cerca."(Sentido literal de prender algo.)
"El nuevo empleado sintió que el jefe lo dejó atado a tareas burocráticas sin importancia."→ "O novo funcionário sentiu que o chefe o deixou-atrelado a tarefas burocráticas sem importância."(Nota em português sobre a situação de subordinação.)Dejar atado
"La falta de inversión en infraestructura dejó al país atado a tecnologías obsoletas."→ "A falta de investimento em infraestrutura deixou o país atrelado a tecnologias ultrapassadas."(Nota em português sobre dependência tecnológica.)Dejar atado

Palavras facilmente confundidas

dejar sujetodejar dependientemantener subordinado

Notas: Corresponde à ação de deixar algo ou alguém preso ou amarrado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atar·subordinar·vincular

atar: Sentido literal de sujetar algo a otra cosa.subordinar: Colocar a alguien o algo bajo la autoridad o control de otro.vincular: Establecer una conexión o dependencia fuerte.

Antônimos

liberar·desvincular·autonomizar

Regência e colocações

dejar atado a algo/alguien

El proyecto dejó los recursos humanos atados a la burocracia.

Indica la causa o el objeto de la dependencia.

dejarse atar

Se dejó atar a los caprichos del jefe.

Indica que la persona permitió la situación de dependencia.

Contexto cultural e nuances

O significado em inglês de 'to leave tied' remete à imagem de um animal preso a uma carga, implicando restrição e dependência. Em espanhol, 'dejar atado' carrega uma conotação similar de restrição física ou figurativa, onde a pessoa ou entidade fica presa a uma situação, obrigação ou controle, sem autonomia.

Conjugação verbal

Presentedejo atado, dejas atado, deja atado, dejamos atado, dejáis atado, dejan atado
Pretéritodejé atado, dejaste atado, dejó atado, dejamos atado, dejasteis atado, dejaron atado
Particípioatado
deixar-atrelado

EN: to leave tied · ES: dejar atado

PalavrasConectando idiomas e culturas