deixar-de-mencionar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to skipto leave outto ignoreto neglectNotas: A tradução mais próxima em significado e intenção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
omit·leave out·skip
omit: Sinônimo direto em inglês, significa deixar de fora ou não incluir.leave out: Expressão frasal comum em inglês com significado similar, frequentemente implicando exclusão.skip: Em inglês, pode significar omitir ou pular, especialmente em listas ou sequências.
Antônimos
mention·include·state
Regência e colocações
omit something
He decided to omit the financial details.
Verbo transitivo direto em inglês, requer um objeto.
omit to do something
She omitted to inform him about the meeting.
Usado com infinitivo para indicar a falha em realizar uma ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to omit' carrega a ideia de deixar algo de fora, seja intencionalmente ou por descuido. A nuance de intencionalidade é frequentemente inferida pelo contexto. Em inglês, 'omit' é um termo formal, usado em relatórios, documentos legais e comunicações oficiais. Em contextos mais informais, 'leave out' ou 'skip' podem ser preferidos. A omissão pode ter implicações éticas ou legais dependendo da situação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
callarignorarpasar por altono mencionarNotas: O verbo 'omitir' captura a essência de não mencionar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
omitir·callar·pasar por alto
omitir: Sinônimo direto em espanhol, significa deixar de fora ou não incluir.callar: Implica em não falar sobre algo, muitas vezes por escolha ou para ocultar.pasar por alto: Em espanhol, significa ignorar ou não dar atenção a algo, às vezes intencionalmente.
Antônimos
mencionar·citar·destacar
Regência e colocações
omitir algo
Él decidió omitir los detalles financieros.
Verbo transitivo direto em espanhol.
omitir de mencionar algo
Ella omitió de mencionar el cambio de planes.
Embora menos comum, pode ser usado com 'de' seguido de infinitivo.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'omitir' corresponde ao inglês 'to omit' e ao português 'deixar de mencionar'. Ele implica a ação de deixar algo de fora, frequentemente de forma deliberada. A intenção por trás da omissão é geralmente inferida pelo contexto. 'Omitir' é um termo formal, usado em contextos legais, acadêmicos e jornalísticos, mas também pode aparecer em conversas cotidianas para indicar que algo foi propositalmente deixado de lado.
Conjugação verbal
EN: to omit · ES: omitir