Palavras
Traduzir de:

deixar-em-segundo-plano

InglêsInglês

to put on the back burner(phrasal verb)
Exemplos de uso
"We have to put the secondary tasks on the back burner for now."→ "Precisamos deixar as tarefas secundárias em segundo plano por enquanto."
"We need to focus on the main project and leave the others on the back burner for now."→ "Precisamos focar no projeto principal e deixar os outros em segundo plano por enquanto."(Sugestão de priorização de tarefas em um ambiente de trabalho.)Priorização de Projetos
"He decided to put the relationship on the back burner to dedicate himself to his studies."→ "Ele decidiu deixar o relacionamento em segundo plano para se dedicar aos estudos."(Exemplo de escolha pessoal que afeta a importância dada a um aspecto da vida.)Escolhas Pessoais

Palavras facilmente confundidas

to postponeto delayto deprioritizeto sideline

Notas: Literalmente 'colocar no fogão de trás', indicando algo que não está sendo cozinhado ativamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

postpone·deprioritize·set aside

postpone: Adiar a execução ou consideração de algo.deprioritize: Reduzir a prioridade de algo.set aside: Reservar ou guardar algo para um propósito específico, ou ignorar algo.

Antônimos

prioritize·address immediately

Regência e colocações

put [something] on the back burner

Let's put the secondary tasks on the back burner and focus on the main delivery.

Estrutura verbal comum com objeto direto e locução preposicional.

keep [something] on the back burner

We'll keep this idea on the back burner for future consideration.

Indica que algo está sendo intencionalmente adiado, mas não esquecido.

Contexto cultural e nuances

A expressão idiomática 'to put on the back burner' significa que uma tarefa, projeto ou questão está sendo deliberadamente adiada ou dada menor prioridade, muitas vezes porque outras questões são consideradas mais urgentes. Implica uma suspensão temporária da atenção, em vez de um abandono completo. Isso é comum em contextos onde os recursos ou o tempo são limitados, exigindo alocação estratégica. A frase sugere uma decisão consciente de adiar a ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto put on the back burner
Presenteput(s) on the back burner
Passadoput on the back burner
Particípioput on the back burner
Gerúndioputting on the back burner

EspanholEspanhol

poner en segundo plano(locución verbal)
Exemplos de uso
"Tenemos que poner en segundo plano las tareas secundarias por ahora."→ "Precisamos deixar as tarefas secundárias em segundo plano por enquanto."(Tradução direta e de uso comum.)
"Necesitamos enfocarnos en el proyecto principal y dejar los otros en segundo plano por ahora."→ "Precisamos focar no projeto principal e deixar os outros em segundo plano por enquanto."(Sugestão de priorização de tarefas em um ambiente de trabalho.)Priorização de Projetos
"Él decidió poner la relación en segundo plano para dedicarse a sus estudios."→ "Ele decidiu deixar o relacionamento em segundo plano para se dedicar aos estudos."(Exemplo de escolha pessoal que afeta a importância dada a um aspecto da vida.)Escolhas Pessoais

Palavras facilmente confundidas

posponeraplazarrelegardejar de lado

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

posponer·aplazar·relegar

posponer: Adiar a execução ou consideração de algo.aplazar: Retrasar a data de algo.relegar: Colocar algo ou alguém em uma categoria ou lugar inferior em importância.

Antônimos

priorizar·atender de inmediato

Regência e colocações

poner [algo/alguien] en segundo plano

Vamos a poner las tareas secundarias en segundo plano y centrarnos en la entrega principal.

Estrutura verbal comum com objeto direto e complemento circunstancial de modo.

dejar [algo/alguien] en segundo plano

Dejó sus hobbies en segundo plano para dedicarse a su nueva carrera.

Similar a 'poner', indica postergación.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner en segundo plano' é usada em espanhol para indicar que algo ou alguém perdeu prioridade ou atenção imediata, sem implicar abandono total. É uma forma de gerenciar recursos limitados ou de focar a atenção em assuntos mais urgentes temporariamente. A frase sugere uma decisão consciente de adiar a ação ou consideração, mas mantendo a possibilidade de retomá-la no futuro.

Conjugação verbal

Presentepongo en segundo plano, pones en segundo plano, pone en segundo plano, ponemos en segundo plano, ponéis en segundo plano, ponen en segundo plano
Pretéritopuse en segundo plano, pusiste en segundo plano, puso en segundo plano, pusimos en segundo plano, pusisteis en segundo plano, pusieron en segundo plano
Particípiopuesto en segundo plano
deixar-em-segundo-plano

EN: to put on the back burner · ES: poner en segundo plano

PalavrasConectando idiomas e culturas