deixar-exposto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
leave openexposerevealNotas: Commonly used to indicate a lack of protection or revelation.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
make visible·uncover·lay bare
make visible: Explicação em português do Brasil sobre percepção visual.uncover: Explicação em português do Brasil sobre ausência de segurança.lay bare: Explicação em português do Brasil para informações ou segredos.
Antônimos
protect·conceal
Regência e colocações
leave exposed to something
Leaving the data exposed to unauthorized access is a security risk.
Nota em português do Brasil sobre vulnerabilidade a agentes externos.
leave something exposed
Don't leave your skin exposed to the sun for too long.
Nota em português do Brasil sobre falta de proteção geral.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'leave exposed' pode ser traduzido para o português do Brasil como 'deixar exposto', 'deixar à mostra' ou 'deixar vulnerável', dependendo do contexto. A nuance principal reside na ideia de remover proteção ou ocultação, tornando algo visível ou suscetível a influências externas. A escolha da tradução em português deve considerar se a exposição é física, emocional ou de informação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejar a la vistaexponerrevelarNotas: Usado para indicar falta de proteção ou revelação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacer visible·descubrir·poner al descubierto
hacer visible: Explicação em português do Brasil sobre percepção visual.descubrir: Explicação em português do Brasil sobre ausência de segurança.poner al descubierto: Explicação em português do Brasil para informações ou segredos.
Antônimos
proteger·ocultar
Regência e colocações
dejar expuesto a algo
Dejar el equipo expuesto a la intemperie puede dañarlo.
Nota em português do Brasil sobre vulnerabilidade a agentes externos.
dejar algo expuesto
No dejes tus ideas expuestas sin defenderlas.
Nota em português do Brasil sobre falta de proteção geral.
Contexto cultural e nuances
A expressão em espanhol 'dejar expuesto' corresponde ao português do Brasil 'deixar exposto'. O significado central é tornar algo ou alguém vulnerável, visível ou descoberto. A nuance pode variar dependendo se a exposição é física, emocional ou de informação, e se foi intencional ou acidental. A tradução para o português deve capturar essa ideia de falta de proteção ou revelação.
Conjugação verbal
EN: leave exposed · ES: dejar expuesto