deixar-la
Inglês
Flexões
let herPalavras facilmente confundidas
to leave herto allow herNotas: A tradução direta 'to let her' captura o sentido de permitir ou consentir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to permit her·to allow her
to permit her: Sinônimo direto, enfatiza a concessão de permissão.to allow her: Similar a 'permitir', mas pode implicar um controle maior.
Antônimos
to prevent her·to stop her
Regência e colocações
let + object + infinitive (without 'to')
Let her go.
Permissão para que ela saia ou seja liberada.
let + object + adjective
Let her be.
Indica que se deve deixar a pessoa em paz ou não interferir.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to let her' em inglês corresponde à ideia de permitir ou não impedir que uma pessoa (do sexo feminino) faça algo. É uma construção muito comum e versátil, usada em diversos contextos, desde permissões simples até decisões mais complexas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dejarlaPalavras facilmente confundidas
dejarla irdejarla estarNotas: A forma 'dejarla' é a junção do verbo 'dejar' com o pronome oblíquo átono 'la'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
permitirle·consentirle
permitirle: Indica a concessão de permissão.consentirle: Similar a permitir, com ênfase na concordância.
Antônimos
impedirle·prohibirle
Regência e colocações
dejar + que + subjuntivo
Deja que hable.
Permite que ela fale.
dejar + objeto + adjetivo
Déjala tranquila.
Deixa-a em paz.
dejar + objeto + lugar
La dejé en casa.
Deixei-a em casa.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'dejarla' é a contração do verbo 'dejar' com o pronome oblíquo átono 'la'. É amplamente utilizada na língua espanhola, com significados que variam de permitir, abandonar, até deixar algo em determinado estado ou lugar.
Conjugação verbal
EN: to let her · ES: dejarla