Palavras
Traduzir de:

deixar-no-papel

InglêsInglês

remain on paper(expression)
Exemplos de uso
"The plan was good, but it just remained on paper."→ "O plano era bom, mas ficou apenas no papel."
"The ambitious plan to build a new stadium remained on paper due to funding issues."→ "The factory expansion project remained on paper due to lack of investment."(Descreve uma situação onde um plano não foi concretizado.)Projeto de expansão da fábrica
"Many of his brilliant ideas never got off the drawing board."→ "All the promises of salary improvement ended up remaining on paper."(Indica que promessas não foram cumpridas.)Promessas de melhoria salarial
"The proposed reforms were good in theory but ultimately stayed on paper."→ "The idea of creating an innovative app was good, but it never got off the drawing board."(Mostra que uma ideia promissora não se tornou realidade.)Ideia de aplicativo inovador

Palavras facilmente confundidas

stay on papernot materializebe theoreticaloff the drawing board

Notas: Expressão idiomática equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

remain on paper·stay on paper·not materialize·be theoretical

remain on paper: Expressão comum para indicar que algo não se concretizou.stay on paper: Enfatiza a falta de aplicação prática.not materialize: Indica que algo planejado não se tornou real ou concreto.be theoretical: Emphasizes the lack of practical application or execution.

Antônimos

be implemented·materialize·be carried out

Regência e colocações

remain on paper

The agreement remained on paper for years.

O sujeito é o que não foi realizado.

stay on paper

His proposal stayed on paper due to lack of support.

O objeto direto é o que não se concretizou.

get off the drawing board

We need to get this design off the drawing board and into production.

Implies moving from the conceptual stage to practical implementation.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'deixar no papel' ou 'ficar no papel' em português do Brasil corresponde à ideia em inglês de que algo 'remains on paper'. Refere-se a planos, projetos ou promessas que são documentados ou discutidos, mas que nunca chegam a ser executados ou implementados na prática. É uma forma de expressar frustração ou decepção com a falta de ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto remain on paper
Presenteremain on paper / remains on paper
Passadoremained on paper
Particípioremained on paper
Gerúndioremaining on paper

EspanholEspanhol

quedarse en el papel(expresión)
Exemplos de uso
"La idea era buena, pero se quedó en el papel."→ "A ideia era boa, mas ficou no papel."(Indica que algo não foi levado adiante.)
"El proyecto de ley fue aprobado en el congreso, pero se quedó en el papel por falta de reglamentación."→ "The bill was approved in congress, but it remained on paper due to lack of regulation."(Descreve uma situação em que um plano não foi executado.)Projeto de lei
"Todas las promesas de mejora quedaron en el papel y nunca se implementaron."→ "All the promises of improvement remained on paper and were never implemented."(Indica que as promessas não foram cumpridas.)Promessas de melhoria
"La idea de expandir el negocio era buena, pero solo se quedó en el papel."→ "The idea of expanding the business was good, but it only stayed on paper."(Mostra que uma ideia promissora não se tornou realidade.)Expansão do negócio

Palavras facilmente confundidas

no pasar de la teoríaser letra muertaquedar en la nada

Notas: Expressão idiomática equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quedarse en el papel·no pasar de la teoría·ser letra muerta

quedarse en el papel: Expressão comum para indicar que algo não se concretizou.no pasar de la teoría: Enfatiza a falta de aplicação prática.ser letra muerta: Indica que algo planejado não se tornou real ou concreto.

Antônimos

llevarse a cabo·implementar·materializarse

Regência e colocações

quedarse en el papel

El proyecto se quedó en el papel por falta de fondos.

O sujeito é o que não foi realizado.

dejar algo en el papel

No dejes tus ideas solo en el papel, ¡hazlas realidad!

O objeto direto é o que não se concretizou.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'quedarse en el papel' tem um paralelo direto em português do Brasil como 'ficar no papel'. Ambas descrevem situações onde planos, ideias ou promessas não são executados, permanecendo apenas em forma escrita ou teórica. A nuance é de inação ou de um resultado não concretizado.

Conjugação verbal

Infinitivoto remain on paper
Presenteremain on paper / remains on paper
Passadoremained on paper
Particípioremained on paper
Gerúndioremaining on paper
deixar-no-papel

EN: remain on paper · ES: quedarse en el papel

PalavrasConectando idiomas e culturas