Palavras
Traduzir de:

deixar-recado

InglêsInglês

leave a message(locução verbal)

Flexões

leave messagesleaving messagesleft messages
Exemplos de uso
"I left a message for you on the kitchen table."→ "Deixei um recado para você na mesa da cozinha."
"I left a message for you at the front desk."→ "Deixei um recado para você na portaria."(Situação comum em condomínios ou prédios comerciais.)Deixar recado na portaria
"She asked me to leave a message for her boss."→ "Ela me pediu para deixar um recado para o chefe dela."(Indica a delegação de uma mensagem a terceiros.)Deixar recado para o chefe

Palavras facilmente confundidas

leave a notesend a messagepass on information

Notas: A tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

leave word·send word·pass on a message

leave word: Deixar uma informação para alguém que não está presente.send word: Comunicar uma informação, muitas vezes através de um intermediário.pass on a message: Transmitir uma informação de uma pessoa para outra.

Antônimos

ignore·disregard

Regência e colocações

leave a message for someone

I left a message for John.

Indica o destinatário da mensagem.

leave a message with someone

Can you leave a message with the receptionist?

Indica a pessoa que transmitirá a mensagem.

leave a written message

She left a written message on the table.

Especifica o formato da mensagem.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'leave a message' é uma forma direta e comum de expressar o ato de transmitir informações a alguém que está ausente. Pode ser feito verbalmente, por escrito ou através de meios digitais. O termo 'message' é amplo e pode abranger desde uma nota breve até uma comunicação detalhada. Em ambientes mais formais, pode-se usar 'leave word' ou 'send word'. A ascensão da comunicação instantânea e móvel reduziu um pouco a necessidade de deixar mensagens tradicionais, mas o conceito central permanece relevante.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave a message
Presenteleave(s) a message
Passadoleft a message
Particípioleft a message
Gerúndioleaving a message

EspanholEspanhol

dejar un recado(locución verbal)

Flexões

dejar recadosdejando recadosdejó recados
Exemplos de uso
"Te dejé un recado en la mesa de la cocina."→ "Deixei um recado para você na mesa da cozinha."(Expressão equivalente e de uso frequente.)
"Dejé un recado para ti en la recepción."→ "Deixei um recado para você na recepção."(Situação comum em prédios residenciais ou comerciais.)Deixar um recado na recepção
"Ella me pidió que dejara un mensaje para su jefe."→ "Ela me pediu para deixar um recado para o chefe dela."(Indica a delegação de uma mensagem a terceiros.)Deixar um recado para o chefe

Palavras facilmente confundidas

dejar un mensajeenviar un avisocomunicar una ausencia

Notas: Tradução literal e de uso corrente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dejar un mensaje·avisar·comunicar

dejar un mensaje: Comunicar algo a alguém que não está presente.avisar: Informar alguém, pode ser verbalmente ou por escrito.comunicar: Transmitir uma informação, mais formal.

Antônimos

ignorar·desatender

Regência e colocações

dejar un recado para alguien

Le dejé un recado para Ana.

Indica o destinatário da mensagem.

dejar un recado con alguien

Dejé el recado con el conserje.

Indica a pessoa que receberá o recado para repassá-lo.

dejar un recado por escrito

Dejó un recado por escrito en la mesa.

Especifica a modalidade do recado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar un recado' é amplamente utilizada em espanhol para se referir à ação de comunicar algo a alguém que não se encontra presente. Pode ser feito por meio de uma nota escrita, uma mensagem verbal transmitida por outra pessoa, ou até mesmo um recado deixado na secretária eletrônica ou caixa postal. O termo 'recado' em si carrega a ideia de uma informação breve e direcionada. Em contextos mais formais, pode-se usar 'dejar un aviso' ou 'transmitir un mensaje'. A popularização dos smartphones e aplicativos de mensagem instantânea tem, em parte, diminuído a frequência do 'recado' tradicional, mas a expressão permanece viva no vocabulário cotidiano.

Conjugação verbal

Presentedejo, dejas, deja, dejamos, dej
deixar-recado

EN: leave a message · ES: dejar un recado

PalavrasConectando idiomas e culturas