deixar-recado
Inglês
Flexões
leave messagesleaving messagesleft messagesPalavras facilmente confundidas
leave a notesend a messagepass on informationNotas: A tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leave word·send word·pass on a message
leave word: Deixar uma informação para alguém que não está presente.send word: Comunicar uma informação, muitas vezes através de um intermediário.pass on a message: Transmitir uma informação de uma pessoa para outra.
Antônimos
ignore·disregard
Regência e colocações
leave a message for someone
I left a message for John.
Indica o destinatário da mensagem.
leave a message with someone
Can you leave a message with the receptionist?
Indica a pessoa que transmitirá a mensagem.
leave a written message
She left a written message on the table.
Especifica o formato da mensagem.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'leave a message' é uma forma direta e comum de expressar o ato de transmitir informações a alguém que está ausente. Pode ser feito verbalmente, por escrito ou através de meios digitais. O termo 'message' é amplo e pode abranger desde uma nota breve até uma comunicação detalhada. Em ambientes mais formais, pode-se usar 'leave word' ou 'send word'. A ascensão da comunicação instantânea e móvel reduziu um pouco a necessidade de deixar mensagens tradicionais, mas o conceito central permanece relevante.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dejar recadosdejando recadosdejó recadosPalavras facilmente confundidas
dejar un mensajeenviar un avisocomunicar una ausenciaNotas: Tradução literal e de uso corrente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejar un mensaje·avisar·comunicar
dejar un mensaje: Comunicar algo a alguém que não está presente.avisar: Informar alguém, pode ser verbalmente ou por escrito.comunicar: Transmitir uma informação, mais formal.
Antônimos
ignorar·desatender
Regência e colocações
dejar un recado para alguien
Le dejé un recado para Ana.
Indica o destinatário da mensagem.
dejar un recado con alguien
Dejé el recado con el conserje.
Indica a pessoa que receberá o recado para repassá-lo.
dejar un recado por escrito
Dejó un recado por escrito en la mesa.
Especifica a modalidade do recado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejar un recado' é amplamente utilizada em espanhol para se referir à ação de comunicar algo a alguém que não se encontra presente. Pode ser feito por meio de uma nota escrita, uma mensagem verbal transmitida por outra pessoa, ou até mesmo um recado deixado na secretária eletrônica ou caixa postal. O termo 'recado' em si carrega a ideia de uma informação breve e direcionada. Em contextos mais formais, pode-se usar 'dejar un aviso' ou 'transmitir un mensaje'. A popularização dos smartphones e aplicativos de mensagem instantânea tem, em parte, diminuído a frequência do 'recado' tradicional, mas a expressão permanece viva no vocabulário cotidiano.
Conjugação verbal
EN: leave a message · ES: dejar un recado