Palavras
Traduzir de:

deixar-subentendido

InglêsInglês

imply(verbo)

Flexões

impliesimpliedimplying
Exemplos de uso
"He implied that he didn't agree with the proposal."→ "Ele deixou subentendido que não concordava com a proposta."
"He didn't say anything directly, but he implied that he disagreed."→ "Ele não disse nada diretamente, mas deixou subentendido que não concordava."(Comunicação indireta em uma conversa.)Implicar
"Her tone of voice implied that she was upset."→ "O tom de voz dela deixou subentendido que ela estava chateada."(Interpretação de comunicação não verbal.)Implicar

Palavras facilmente confundidas

suggesthintinsinuateimplicate

Notas: Pode ser traduzido também como 'to let it be understood' ou 'to hint at'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suggest·hint·insinuate

suggest: Apresentar uma ideia ou possibilidade de forma indireta.hint: Comunicar algo de forma sutil, muitas vezes com segundas intenções.insinuate: To suggest or hint (something bad or reprehensible) in an indirect and unpleasant way.

Antônimos

state·declare·assert

Regência e colocações

imply something

His silence implied disapproval.

Uso comum com objeto direto.

imply that...

The report implies that the company is in financial trouble.

Usado com oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'imply' em inglês refere-se à ação de sugerir ou indicar algo sem declarar explicitamente. É um conceito presente em todas as línguas, mas a forma como se expressa e a frequência de seu uso podem variar culturalmente. Em inglês, 'imply' é frequentemente usado em contextos formais e informais para descrever comunicação indireta.

Conjugação verbal

Infinitivoto imply
Presenteimply / implies
Passadoimplied
Particípioimplied
Gerúndioimplying

EspanholEspanhol

dar a entender(locução verbal)
Exemplos de uso
"Dio a entender que no estaba de acuerdo con la propuesta."→ "Ele deixou subentendido que não concordava com a proposta."(Expressão idiomática comum em espanhol.)
"Él no dijo nada directamente, pero dio a entender que no estaba de acuerdo."→ "Ele não disse nada diretamente, mas deixou subentendido que não concordava."(Comunicação indireta em uma conversa.)Dar a Entender
"El tono de voz de ella dio a entender que estaba molesta."→ "O tom de voz dela deixou subentendido que ela estava chateada."(Interpretação de comunicação não verbal.)Dar a Entender

Palavras facilmente confundidas

insinuarsugeririndicarimplicar

Notas: Outras opções incluem 'dejar entrever' ou 'insinuar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

insinuar·sugerir

insinuar: Comunicar algo de forma sutil, muitas vezes com segundas intenções.sugerir: Apresentar uma ideia ou possibilidade de forma indireta.

Antônimos

declarar·afirmar

Regência e colocações

dar a entender algo

Su silencio dio a entender su desaprobación.

Uso comum com objeto direto.

dar a entender que...

El informe da a entender que la empresa tiene problemas financieros.

Usado com uma oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar a entender' em espanhol corresponde à ideia de comunicar algo implicitamente. É um conceito presente em todas as línguas, mas a forma como se expressa e a frequência de seu uso podem variar culturalmente. Em espanhol, 'dar a entender' é uma forma comum de descrever comunicação indireta.

Conjugação verbal

Presentedoy a entender, das a entender, da a entender, damos a entender, dáis a entender, dan a entender
Pretéritodi a entender, diste a entender, dio a entender, dimos a entender, disteis a entender, dieron a entender
Particípiodado a entender
deixar-subentendido

EN: imply · ES: dar a entender

PalavrasConectando idiomas e culturas