deixar-tudo-pronto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
prepare everythingmake everything readyset everything uphave everything readyNotas: A tradução literal 'leave everything ready' é compreensível, mas 'get everything ready' é mais natural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prepare everything·make everything ready·set everything up
prepare everything: Sinônimo em inglês, com sentido similar de preparação.make everything ready: Outra forma de expressar a ideia de ter tudo preparado.set everything up: Often used for events or equipment, implies arrangement and configuration.
Antônimos
leave everything to the last minute·mess everything up·leave things undone
Regência e colocações
get everything ready for [noun]
get everything ready for the guests
Indica o propósito da preparação em inglês.
get everything ready by [time/date]
get everything ready by 5 PM
Especifica o prazo para a preparação em inglês.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get everything ready' é um phrasal verb comum em inglês que corresponde à ideia de preparar todos os elementos necessários para uma determinada situação ou evento. No Brasil, a tradução mais próxima e utilizada é 'deixar tudo pronto'. A nuance está na ação de tornar algo pronto ou preparado, enfatizando o processo e o resultado final de prontidão.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tener todo preparadopreparar tododejar todo preparadotener todo a puntoNotas: A tradução literal 'dejar todo preparado' também é válida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tener todo preparado·preparar todo·dejar todo preparado
tener todo preparado: Sinônimo em espanhol, com sentido similar de preparação.preparar todo: Outra forma de expressar a ideia de ter tudo preparado.dejar todo preparado: Focuses on the state of readiness.
Antônimos
dejar todo para el último momento·desorganizar todo·dejar cosas a medias
Regência e colocações
dejar todo listo para [sustantivo]
dejar todo listo para el viaje
Indica o propósito da preparação em espanhol.
dejar todo listo con [sustantivo/pronombre]
dejar todo listo con tiempo suficiente
Indica com o que ou com quem a preparação foi feita em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejar todo listo' é uma locução verbal comum em espanhol que corresponde à ideia de preparar todos os elementos necessários para uma determinada situação ou evento. No Brasil, a tradução mais próxima e utilizada é 'deixar tudo pronto'. A nuance está na ação de tornar algo pronto ou preparado, enfatizando o processo e o resultado final de prontidão.
Conjugação verbal
EN: get everything ready · ES: dejar todo listo