deixaram-a-propria-sorte
Inglês
Palavras facilmente confundidas
leave alonelet goabandonNotas: Similar a 'leave to chance', mas com ênfase na autonomia dada à pessoa ou coisa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leave alone·let fend for themselves·abandon
leave alone: Expressão idiomática equivalente em português.let fend for themselves: Termo mais forte, sugerindo desamparo completo.abandon: Privar de ajuda ou proteção.
Antônimos
guide·support·supervise
Regência e colocações
leave someone to their own devices
The teacher left the students to their own devices during the group project.
Requer um objeto direto (someone) seguido da frase preposicional 'to their own devices'.
leave something to its own devices
We decided to leave the old computer to its own devices and buy a new one.
Também pode ser aplicado a objetos inanimados, implicando negligência ou falta de manutenção.
Contexto cultural e nuances
A expressão em inglês 'leave someone to their own devices' enfatiza a autonomia e a autossuficiência, muitas vezes implicando que a pessoa ou entidade deve gerenciar independentemente, sem ajuda externa ou interferência. Pode ser neutra, sugerindo confiança na capacidade, ou ligeiramente negativa, indicando negligência ou falta de orientação. O foco está na liberdade concedida, seja intencional ou por falta de supervisão.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
abandonardesampararsoltarNotas: Equivalente direto da expressão em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abandonar a alguien·desamparar·dejar correr
abandonar a alguien: Expressão idiomática equivalente em português.desamparar: Termo mais forte, sugerindo desamparo completo.dejar correr: Privar de ajuda ou proteção.
Antônimos
apoyar·guide·protect
Regência e colocações
leave someone to their own devices
The teacher left the students to their own devices during the group project.
O objeto direto ('alguém') é regido pela preposição 'a' antes de 'própria sorte'.
leave something to its own devices
We decided to leave the old computer to its own devices and buy a new one.
O objeto direto ('algo') também é regido pela preposição 'a' antes de 'própria sorte'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'deixar à própria sorte' em português do Brasil carrega um peso de omissão e falta de responsabilidade por parte de quem tem o dever de cuidar ou guiar. É frequentemente usada em contextos onde a ausência de intervenção resulta em consequências negativas, sejam elas materiais, sociais ou emocionais. A nuance reside na ideia de que o destino ou as circunstâncias, muitas vezes adversas, assumem o controle na ausência de suporte.
Conjugação verbal
EN: leave to one's own devices · ES: dejar a su suerte