deixaram-claro
Inglês
Palavras facilmente confundidas
make it clearclarifyexplainstateNotas: Expressão comum para indicar que algo se tornou compreensível.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clarify·emphasize·state explicitly
clarify: Tornar algo mais fácil de entender.emphasize: Dar importância especial a algo.state explicitly: Dizer algo de forma muito clara e direta, sem margem para dúvidas.
Antônimos
imply·obscure
Regência e colocações
make it clear that + clause
They made it clear that they would not accept the proposal.
Construção comum com orações subordinadas.
make + object + clear
He made his displeasure clear.
O objeto direto é o que se torna explícito.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'make clear' corresponde bem ao 'deixar claro' em português do Brasil, indicando que a informação foi comunicada de forma inequívoca. É usada em diversos contextos, formais e informais, para garantir a compreensão total.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejarlo claroaclararmanifestarponer de manifiestoNotas: Expresión común para indicar que algo se ha vuelto comprensible.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aclarar·evidenciar·manifestar
aclarar: Tornar algo mais fácil de entender.evidenciar: Demonstrar algo de forma inegável.manifestar: Expressar ou declarar algo abertamente.
Antônimos
sugerir·ocultar
Regência e colocações
dejar claro que + oración
Dejaron claro que no aceptarían la propuesta.
Construção comum com orações subordinadas.
dejar + objeto directo + claro
Él dejó claro su descontento.
O objeto direto é o que se torna explícito.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dejar claro' é equivalente ao 'deixar claro' em português do Brasil, indicando que algo foi comunicado de forma inequívoca. É usada em diversos contextos para garantir a compreensão total.
Conjugação verbal
EN: make clear · ES: dejar claro