deixarao-cair
Inglês
Flexões
let falllets fallletting falllet felllet fallenPalavras facilmente confundidas
dropallow to fallreleaseNotas: A tradução mais direta para a ação de permitir a queda.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drop·allow to fall
drop: Comumente usado para quedas não intencionais.allow to fall: Tradução mais literal, enfatizando a permissão.
Antônimos
catch·hold
Regência e colocações
let something fall
Let the hammer fall on the nail.
O verbo 'let' é seguido pelo objeto e pela forma base do verbo 'fall'.
let something fall down
He let the curtain fall down.
Indica a direção da queda.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'let fall' em inglês é um equivalente direto e carrega significados semelhantes ao português 'deixar cair'. Pode implicar intencionalidade ('He let the book fall open to a specific page' - Ele deixou o livro cair aberto em uma página específica) ou não intencionalidade ('She let her guard fall' - Ela deixou sua guarda cair). O contexto é crucial para determinar a nuance precisa. É menos comum na fala cotidiana do que 'drop' para quedas acidentais, mas é perfeitamente compreendido.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dejar caerdeja caerdejando caerdejó caerdejado caerPalavras facilmente confundidas
soltarcaerpermitir caerNotas: Equivalente direto em espanhol para a ação de deixar cair.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
soltar·permitir que caiga
soltar: Usado quando se refere a liberar algo das mãos.permitir que caiga: Enfatiza a permissão para que algo caia.
Antônimos
agarrar·recoger
Regência e colocações
dejar caer algo
Dejó caer el paquete al suelo.
O verbo 'dejar' rege o objeto direto 'algo' e o verbo no infinitivo 'caer'.
dejar caer algo en/por algún lugar
Dejó caer la carta por la ranura.
Indica o local por onde algo cai.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejar caer' em espanhol é o equivalente direto de 'deixar cair' em português e 'let fall' em inglês. Utiliza-se tanto para ações intencionais quanto acidentais. A diferença principal reside no contexto: se alguém solta algo de propósito, é 'dejar caer'; se algo escapa de suas mãos por descuido, também se usa 'dejar caer', mas o contexto esclarece que foi um acidente. É uma expressão muito comum e versátil.
Conjugação verbal
EN: let fall · ES: dejar caer