Palavras
Traduzir de:

deixarmos

InglêsInglês

let(verbo)

Flexões

let usallow
Exemplos de uso
"Let us leave the door open."→ "Deixarmos a porta aberta."
"Let me help you with that."→ "The music makes us happy."(Nota sobre o uso de 'let' para expressar um estado ou sentimento.)Let makes happy
"The teacher let the students go early."→ "He doesn't let me leave."(Exemplo de proibição ou impedimento.)Let me leave
"Let it be known that we disagree."→ "Let that go."(Expressão comum para indicar desistência ou abandono.)Let that go

Palavras facilmente confundidas

leaveallowpermit

Notas: A tradução mais comum para 'deixarmos' no sentido de permitir ou sugerir uma ação conjunta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow·permit·enable

allow: Usado quando se concede permissão.permit: Similar a permitir, com ênfase na concordância.enable: Usado no sentido de soltar ou abandonar.

Antônimos

forbid·prevent·hinder

Regência e colocações

let + object + infinitive (without 'to')

Let me see.

Estrutura comum para permitir a ação de outro.

let + object + adjective/participle

Let the door be open.

Usado para indicar um estado ou condição resultante.

let + object + be

Let it be.

Expressão idiomática que significa aceitar ou não interferir.

Contexto cultural e nuances

The English word 'let' is a highly versatile verb that corresponds to several Portuguese verbs, including 'deixar', 'permitir', and 'consentir'. Its usage spans from granting permission ('Let me go') to causing something to happen ('The news let him know the truth') or even stopping something ('Let the rain fall'). Understanding the context is crucial to selecting the most appropriate Portuguese equivalent. The structure 'let + object + infinitive (without to)' is a key feature in English.

Conjugação verbal

Infinitivoto let
Presentelet
Passadolet
Particípiolet
Gerúndioletting

EspanholEspanhol

dejar(verbo)

Flexões

dejemos
Exemplos de uso
"Dejemos la puerta abierta."→ "Deixarmos a porta aberta."(Equivalente direto para permitir ou deixar algo.)
"La película nos dejó pensativos."→ "The movie left us thoughtful."(Nota sobre o uso de 'dejar' para indicar um estado resultante.)Deixar pensativo
"Me dejó ir."→ "He let me go."(Exemplo de permissão para sair.)Deixar ir
"Déjalo pasar."→ "Let that go."(Expressão comum para indicar desistência ou abandono.)Deixar para lá

Palavras facilmente confundidas

dejarédejasedejaría

Notas: Tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow·permit·leave

allow: Usado quando se concede permissão.permit: Similar a permitir, com ênfase na concordância.leave: Aplicado quando se desiste de algo ou alguém.

Antônimos

prevent·forbid·hold

Regência e colocações

let + object + infinitive (without 'to')

He let me enter.

Estrutura comum para permitir a ação de outro.

stop + gerund

I stopped smoking.

Indica a cessação de uma ação.

leave + object + adjective/participle

I left the door open.

Usado para indicar um estado ou condição resultante.

Contexto cultural e nuances

The Spanish verb 'dejar' is a fundamental and highly versatile word, often translating to the English 'let' or 'leave', and the Portuguese 'deixar'. It encompasses meanings such as allowing, permitting, leaving behind, stopping, or ceasing. Its usage is broad, ranging from granting permission ('Deja que te ayude') to indicating a state or consequence ('El viaje lo dejó cansado'). The reflexive form 'dejarse' is also common, implying yielding or allowing oneself to be affected.

Conjugação verbal

Infinitivoto let
Presentelet
Passadolet
Particípiolet
Gerúndioletting
deixarmos

EN: let · ES: dejar

PalavrasConectando idiomas e culturas