deixei-de-aborrecer
Inglês
Palavras facilmente confundidas
I stopped annoyingI ceased to botherNotas: Tradução direta da 1ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
I ceased to annoy·I quit pestering
I ceased to annoy: Sinônimo mais formal que enfatiza o fim de causar aborrecimento.I quit pestering: Implica desistir de um comportamento persistente e irritante.
Antônimos
I continued to bother
Regência e colocações
stop bothering someone
He stopped bothering me with his requests.
O verbo 'bother' é frequentemente seguido por um objeto direto (a pessoa que está sendo incomodada).
stop bothering to do something
She stopped bothering to call him.
Também pode ser seguido por 'to' + infinitivo, implicando cessar o esforço para fazer algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão em inglês 'I stopped bothering' traduz diretamente o português 'deixei-de-aborrecer'. Significa que o falante decidiu parar de incomodar, importunar ou irritar alguém. O verbo 'to bother' abrange uma gama de ações, desde uma leve irritação até um aborrecimento considerável. O tempo verbal 'stopped' (passado simples) indica claramente que a ação foi concluída.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejé de fastidiarcesé de importunarNotas: Equivalente à forma verbal em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejé de fastidiar·cesé de importunar
dejé de fastidiar: Sinônimo que enfatiza a interrupção de uma ação que causa incômodo.cesé de importunar: Uma opção mais formal para indicar o fim de uma conduta incômoda.
Antônimos
seguí molestando
Regência e colocações
dejar de + infinitivo
Dejé de quejarme por todo.
A estrutura comum é 'dejar de' seguida do verbo no infinitivo.
dejar de + sustantivo
Dejó de tonterías y se puso a trabajar.
Também pode ser usado com substantivos que indicam algo a ser interrompido.
Contexto cultural e nuances
A expressão em espanhol 'dejé de molestar' é a tradução direta do português 'deixei-de-aborrecer'. Corresponde à primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples de indicativo. O significado central é a cessação de uma ação que causa incômodo, chateação ou importunação a outra pessoa. O verbo 'molestar' é bastante abrangente e pode variar desde uma leve irritação até um aborrecimento considerável.
Conjugação verbal
EN: I stopped bothering · ES: dejé de molestar