Palavras
Traduzir de:

deixou-de-cara

InglêsInglês

stunned(adjective)

Flexões

stunnedstunning
Exemplos de uso
"When he told the story, everyone was stunned."→ "Quando ele contou a história, todo mundo ficou de boca aberta."
"She was stunned into silence by his outburst."→ "Ele ficou chocado/de cara com a notícia."(Indica um estado de choque ou surpresa intensa.)Significado de 'stunned'
"The sheer scale of the project stunned the investors."→ "O truque do mágico deixou a plateia boquiaberta."(Usado como verbo, significa chocar ou surpreender profundamente.)Uso de 'stunned' como verbo

Palavras facilmente confundidas

shockedsurprisedastonishedamazed

Notas: A expressão brasileira 'deixou-de-cara' enfatiza a reação facial e a intensidade do espanto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shocked·astonished·flabbergasted

shocked: Reação de espanto ou perturbação diante de algo inesperado ou desagradável.astonished: Demonstrando espanto ou surpresa.flabbergasted: Com a boca aberta de espanto ou surpresa.

Antônimos

unfazed·calm

Regência e colocações

to be stunned by/at something

He was stunned by the news of the accident.

O adjetivo é frequentemente seguido pela preposição 'com' ou 'pelo(a)' para indicar a causa.

to stun someone into (doing something)

The sudden noise stunned her into silence.

O verbo transitivo direto indica a ação de causar espanto.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'stunned' pode ser traduzido como 'chocado', 'espantado', 'boquiaberto' ou 'atônito', dependendo do contexto e da intensidade da emoção. Como adjetivo, descreve o estado de alguém que foi pego de surpresa. Como verbo, indica a ação de causar essa surpresa ou choque.

Conjugação verbal

Infinitivoto stun
Presentestun(s)
Passadostunned
Particípiostunned
Gerúndiostunning

EspanholEspanhol

boquiabierto(adjective)

Flexões

boquiabiertaboquiabiertosboquiabiertas
Exemplos de uso
"Cuando contó la historia, todos se quedaron boquiabiertos."→ "Quando ele contou a história, todo mundo ficou de boca aberta."(Literalmente 'boca aberta', descreve a expressão facial de espanto.)
"Se quedó boquiabierto al ver la sorpresa."→ "O público ficou boquiaberto/de cara com a atuação."(Descreve uma reação de espanto ou surpresa, com a boca aberta.)Significado de 'boquiabierto'
"La noticia lo dejó boquiabierto."→ "Fiquei boquiaberto/de cara ao ouvir a notícia."(Indica um estado de incredulidade ou choque.)Uso de 'boquiabierto'

Palavras facilmente confundidas

asombradoatónitopasmarsorprendido

Notas: É a tradução mais próxima que captura a ideia da expressão facial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asombrado·atónito·pasmar

asombrado: Expressão coloquial brasileira para espanto.atónito: Literalmente, com a boca aberta; expressa grande surpresa.pasmar: Estado de quem está pasmado, sem reação.

Antônimos

impasible·tranquilo

Regência e colocações

quedarse boquiabierto

Me quedé boquiabierto ante tal espectáculo.

Usado com o verbo 'ficar' para indicar o estado resultante.

dejar a alguien boquiabierto

El final de la película lo dejó boquiabierto.

Indica que algo ou alguém causa essa reação.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'boquiabierto' é frequentemente traduzido como 'de cara' (expressão idiomática) ou 'boquiaberto' mesmo, pois a imagem de ter a boca aberta de espanto é universal. 'Atônito' também é um bom sinônimo para expressar um estado de choque profundo.

deixou-de-cara

EN: stunned · ES: boquiabierto

PalavrasConectando idiomas e culturas